Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Историе (тĕпĕ: истори) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Историе вӑл Ҫӗнӗ вӑхӑтри превентивлӑ вӑрҫӑпа террора чи малтан усӑ курнӑ тӗслӗх пек кӗнӗ — унта ҫӗршыври мирлӗ ҫынсем, ҫарпа политика енчен нейтралитет тытса тӑнӑскерсем, вилнӗ пулнӑ.

Вошёл в историю как один из первых в Новое время примеров использования превентивной войны и терроризма, поскольку жертвами бомбардировки были мирные жители страны, держащей военный и политический нейтралитет.

Копенгагена бомбӑлани // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BD%D0%B8

Вӑл пурне те юрататчӗ: пӗлӗте, шахмата, Днепра, химие, ҫӑлтӑрсене, шкула, юлташӗсене, географие, тӑван киле, чечексене, футбол пӳскине, кӗнекесене тата кинона, историе тата математикӑна, ачасемпе тӑрмашма тата тӗл пеме, выльӑх-чӗрлӗхсене, пулӑсене, кайӑксене тата хӑйӗн аллинчи кӗреҫепе мӑлатука — пурне те юрататчӗ.

Он любил всё: небо, шахматы, Днепр, химию, звёзды, школу, товарищей, географию, родной дом, цветы и футбольный мяч, книги и кино, историю и математику, возню с ребятами и стрельбу в цель, животных, рыб, птиц, лопату и молоток в своих руках…

Тӑван ҫӗршыв // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Романра илемлӗх енчен те, историе тӗрӗс кӑтартас енчен те кӑлтӑксем пур.

Куҫарса пулӑш

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Пусмӑрлакансене хирӗҫ хӑй пурнӑҫне хӗрхенмесӗр паттӑрӑн кӗрешсе, Спартак историе кӗнӗ.

Куҫарса пулӑш

Умсӑмах // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 5–9 с.

Ман телее пула, салтаксем ҫав историе пӗтӗм картишӗпе, пӗтӗм урамӗпе пит хӑвӑрт сарса янӑ та каҫпа вара, мачча ҫинче выртнӑ чухне, эпӗ аялта Наталия Козловская кӑшкӑрнине илтрӗм.

На моё счастье, солдаты быстро разнесли эту историю по всему двору, по всей улице, и вечером, лёжа на чердаке, я услыхал внизу крик Натальи Козловской:

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Сасартӑк ман алла Гонкурӑн романӗ «Земганно тӑванӗсем» пырса лекрӗ, эпӗ ӑна тӳрех пӗр каҫрах вуласа тухрӑм, вара ку таранччен курман темскерле япаларан тӗлӗнсе кайнӑскер, хурлӑхлӑ, простой историе тепӗр хут вулама тытӑнтӑм.

И вдруг мне попал в руки роман Гонкура «Братья Земганно», я прочитал его сразу, в одну ночь, и, удивлённый чем-то, чего до этой поры не испытывал, снова начал читать простую, печальную историю.

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫак историе мана каласа кӑтартнӑ чух денщиксем те кулчӗҫ закройщикӑн майрине ятларӗҫ.

Рассказывая мне эту историю, денщики тоже смеялись, ругали закройщицу.

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ку историе эпӗ сире каласса каласа парӑп та, анчах эсир Ленинградра пирӗн моториста Сачкова шыраса тупӑр.

Я расскажу вам эту историю с одним только условием: разыщите в Ленинграде нашего моториста Сачкова.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

«СССР-ти шкулсенче гражданла историе вӗрентесси ҫинчен» постановлени пичетленсе тухнӑ ҫак хаҫат номерӗ пирӗн пӳр йывӑрлӑхсене те татса панӑ, пурне те хӑй вырӑнне лартнӑ.

А вот этот номер газеты с постановлением «О преподавании гражданской истории в школах СССР» сразу разрешал все наши затруднения, всё ставил на свое место.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах историе халӑх тӑвать вӗт, геройсене те вӑлах ҫуратать, эсир пур…

Но ведь историю вершит народ, и он рождает героев, а вы…

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпӗ сире историе эсир вӗрентнӗ пек вӗрентме юраманни ҫинчен тахҫанах каламаншӑн хама хам айӑплӑ тесе шутлатӑп.

— И считаю себя виноватым в том, что давно не сказал вам: нельзя так преподавать историю, как вы.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӗсем Рим историне вӗренетчӗҫ, Рим историе событисемпе пуян, ун чухнехи Рим тата унта пурӑннӑ ҫынсем тахҫанах ҫук пулин те, вӗсем пире паян кун та хумхантараҫҫӗ.

Проходили они историю Рима, полную событий, которые волнуют нас и поныне, хоть того Рима и тех людей давным-давно уже нет на свете.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вара эпӗ ачасен ӑс-тӑнне илемлӗ литература мӗнле пырса тивни ҫинчен каласа паракан историе илтрӗм.

И тут я услышал поучительную историю о влиянии художественной литературы на детские умы.

54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Малтанхи сӑмахӗсенченех ӑнланса илтӗм эпӗ: Разумов Гальӑна эпӗ унччен Екатерина Ивановнӑран илтнӗ историе тепӗр хут каласа парать пулмалла.

С первых слов я понял: Разумов, должно быть, повторял Гале то, что я уже знал от Екатерины Ивановны.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Неушлӗ, ҫапах та, айӑплисем тупӑнмӗҫ? — хулпуҫҫисене хутлатса илтӗм эпӗ, ҫак историе вӗҫне ҫитичченех итленӗ хыҫҫӑн.

— Неужели виноватые так и не скажутся? — пожал я плечами, дослушав все это до конца.

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эп тарласах каятӑп, ку историе халех пӗтерсе лартма мӗн те пулин шухӑшласа кӑларма кирлине туятӑп.

Меня прошибает пот, я понимаю — надо сейчас же что-нибудь придумать, сейчас же прекратить это.

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑнтах эпӗ тахҫанах пулса иртнӗ историе аса илетӗп.

И тут мне вспоминается случай из давнего прошлого.

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чӑн та, чуна уҫса каласан, сирӗн историе эпӗ хӑвӑртан та, камран та пулин урӑххинчен те пӗр сӑмах илтмесӗрех каласа пама пултарнӑ пулӑттӑм… эпӗ ӑна пӗлетӗп.

Хотя, скажу вам откровенно, я бы мог вам рассказать вашу историю, не слыхав ни от вас, ни от кого другого ни слова… я ее знаю.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Ҫак кӗнекене ҫырма пӗтӗм пурнӑҫа, пӗтӗм историе пӗлмелле пулнӑ.

Надо знать всю жизнь, всю историю, чтобы написать эту книгу.

Ӗмӗрлӗхех киле // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫак паллӑ мар красноармеец, госпитальти пуҫлӑхсене хӑйӗн хушамачӗпе ҫарти званине тата чаҫне каласа пама килӗшменскер, хӑй кам пулнине ҫак историе каласа паракансенчен никам та тӗрес пӗлмен.

Никто из рассказывавших мне эту историю точно не знал, кем был неизвестный красноармеец, гордо отказавшийся назвать госпитальному начальству свою фамилию, воинское звание и часть.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех