Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Девяткин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аникей Девяткин анкартине сӗтӗрсе кайрӗ ӑна…

— Аникей Девяткин тягал ее на гумно…

5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Девяткин шыва шампӑртатса сикрӗ, часах ҫан-ҫурӑмӗ ҫунма чарӑнчӗ.

Девяткин бултыхнулся в речку, и жжение вскоре утихло.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Темиҫе минутран Девяткин ҫанҫурӑмӗ хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе кайрӗ.

Прошло несколько минут, и тело Девяткина густо покраснело.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Девяткин, хавасланса ӳкнӗскер, курӑка аллине илчӗ, темшӗн ӑна шӑршласа пӑхрӗ, унтан асӑрханса кӑна ҫурӑмӗ тӑрӑх сӑтӑркаларӗ.

Подзадоренный Девяткин поднял губку, зачем-то понюхал и осторожно провел ею по груди.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Халӗ ман кампа та пулин ӑмӑртмалла сӑтӑрса пӑхасчӗ! — Вӑл курӑка Девяткин патнелле ывӑтрӗ.

— Сейчас бы наперегонки с кем! — И кинул губку Девяткину.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Девяткин ӑна шанмасӑр урӑх вырӑна куҫса ларчӗ.

Девяткин недоверчиво отодвинулся.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Федя туратлӑ йывӑҫ тавра темскер шыраса Девяткин патне ишсе пычӗ, унтан ӑна темле симӗс ҫӑмха тыттарчӗ.

Федя пошарил в корягах, потом подплыл к Девяткину и протянул ему влажный губчатый зеленый комок.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Вакката ҫырӑнтӑн-и мӗн! — Девяткин йӗрӗнсе шӑл витӗр сурса илчӗ.

— В опекуны записался! — Девяткин презрительно сплюнул сквозь зубы.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Чӑтсам, казак! — ахӑлтатрӗ Девяткин.

— Терпи, казак! — добродушно хохотал Девяткин.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Лешӗ икӗ хутчен те шывран тухма тӑчӗ, анчах кашнинчех ӑна Девяткин тикӗт пек хура пылчӑкпа кӑкӑрӗнчен те хырӑмӗнчен лачлаттарчӗ.

Тот дважды пытался выбраться из воды, но каждый раз Девяткин залеплял ему живот и грудь черной, как деготь, грязью.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Девяткин, хӑйне пылчӑкпа вараласа, урисене шыва перӗнтерсе, шывран тухакан ачасене пылчӑкпа персе ларчӗ.

Девяткин, измазав все тело черной жидкой грязью, сидел у самой воды и занимался тем, что забрасывал всех вылезающих из речки ошметками грязи.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Петька Девяткин чӳречерен кармашса пӑхрӗ.

В окно просунулась голова Петьки Девяткина.

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ҫапла, Девяткин, — Тимка хутне кӗчӗҫ ачасем, — эсӗ вӗт сӑмах патӑн.

— Да, Девяткин, — поддержали Тимку ребята, — ты же обещал.

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ваня Строкин, шавлама юратманскер, Девяткин енне ҫиленсе пӑхрӗ.

Мрачно посматривал на Девяткина молчаливый Ваня Строкин.

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Малтанлӑха Девяткин кулкаласа кӑна тӑчӗ.

Сначала Девяткин только посмеивался.

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл кирек хӑҫан та юлташа хӳтӗлет! — кӑшкӑрса ячӗ Тимка, вӑл халь ҫеҫ ҫитсе тӑнӑ Девяткин ҫине шӑтарас пек пӑхса илчӗ.

Он всегда за других встает! — выкрикнул Тимка и многозначительно оглядел подошедшего Девяткина.

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Девяткин хыҫалтан Санька кутамккине йӑтса пычӗ, вӑл пӗр вӗҫӗмрен Санькӑна Автанпа ан ҫыхлан тесе асӑрхаттарни ҫинчен мӑкӑртатрӗ.

Девяткин нес сзади Санькин вещевой мешок и без конца твердил о том, как он предупреждал Саньку не связываться с Петушком.

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Девяткин Санькӑна тӗм ӑшнелле сӗтӗрчӗ.

Девяткин потянул Саньку в кусты.

28-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унтан, Девяткин ҫине пӑхмасӑрах, ҫапла ыйтрӗ:

Потом, не глядя на Девяткина, глухо спросил:

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Девяткин уксахла-уксахла, хашка-хашка арпалӑх патне ҫитсе тӑчӗ.

Прихрамывая и пыхтя, к риге подбежал Девяткин.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех