Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вилнисем (тĕпĕ: вил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилнисем ҫӑтмахра пулччӑр, чӗррисем пурӑнччӑр-ха, васкас мар.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Килйышра вилнисем пулман пулсан, кӗҫӗн Спасра ҫини ҫылӑх мар теҫҫӗ те…

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пире хирӗҫ сиксе тухнӑ эшкер сирӗлчӗ те вилнисене ӳкме вырӑн парать; вилнисем улттӑран кая мар; эпӗ пӗр ҫынна тӗлленӗ авӑкра Астарот пӑшалӗнчен ултӑ пуля вӗҫсе тухать.

Толпа, выбежавшая на нас, расступилась, давая упасть мертвым; их было не меньше шести; шесть пуль вылетело из ружья Астарота скорее, чем я прицелился в одного.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Вилнисем, суранланнисем пур.

Есть убитые и раненые.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вичкӗн уҫӑ ҫак сехетре пирӗн тавра вилнисем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ-и?

Толпятся ли в прозорливый тот час вокруг нас умершие?

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Наполеона вырӑс салтакӗсем питех те нумай вилнисем ҫинчен, вӑл чӑнах та ҫӗнтерни ҫинчен каласа панӑ.

Наполеону указали на бесчисленное количество трупов русских, пытались говорить о его победе.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вилнисем тӑшман паттӑрлӑхӗ ҫинчен калаҫҫӗ, ӑна ҫӗнтерни ҫинчен мар.

Убитые говорят о храбрости противника, а не о победе над ним.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Англичансен вилнисем мӗн пурӗ те пин те пилӗкҫӗр ҫын анчах пулнӑ.

Англичане потеряли убитыми всего тысячу пятьсот человек.

Камбре патӗнче танксемпе ҫапӑҫни // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫакӑнпа танлаштарсан, пирӗн ҫухатусем пысӑках пулмарӗҫ — отряд ҫапӑҫма пуҫланӑранпа пирӗн вилнисем ҫӗр вунӑ ҫын, аманнисем икҫӗр вӑтӑр ҫын пулчӗҫ.

По сравнению с этой цифрой наши потери были небольшими: у нас за все время было убито сто десять и ранено двести тридцать человек.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Пур ҫав: вилнисем улттӑ, аманнисем тӑххӑр.

— Да есть; шесть убитых и девять раненых.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Разведчиксенчен нихӑшӗ те вилмерӗҫ, отрядӑн тепӗр пайӗнче вара вилнисем те пулчӗҫ, улттӑшӗ аманса юлчӗҫ.

У разведчиков потерь не было, но в другой части отряда были убитые и шесть раненых.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пирӗн вара вилнисем тӑваттӑ, аманнисем — улттӑ пулчӗҫ.

А у нас четверо убитых да шесть раненых.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тен, кам пӗлет, вӗсем вилнисем пулнӑ.

Может быть, это были убитые.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку кӗске тапхӑрта вилнисем пулман.

В этот короткий период погибших не оказалось.

Ковид парӑнмасть... // Н.Ильина. http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id ... publikacii

Сиртен хӑшӗ-пӗрисем чӗрӗ юлсан, вилнисем ҫине тилмӗрсе пӑхӗҫ, — терӗ вӑл.

А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым!

XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— «Вилнисем ҫыртмаҫҫӗ», тетчӗ вӑл.

— «Мертвые не кусаются», говаривал он.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫапла шутласа татнӑччӗ: ача-пӑчасӑр юлам, эпӗ вилнӗ хыҫҫӑн ман тӑпра ҫине апат илсе пыракан ан та пултӑр, уншӑн пирӗн йӑхран вилнисем ан ӳпкелетчӗр мана.

И порешил я так: пусть останусь бездетным человеком, пусть после моей смерти некому будет принести жертву на мою могилу, пусть и мои досточтимые предки не пеняют за то на меня…

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пирӗн енчен вилнисем вунӑ ҫын анчах пулчӗҫ.

Мы потеряли десять товарищей.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫӗнтерекеннисен вара вилнисем вӑтӑрӑн, аманнисем алла яхӑн пулнӑ.

Победители потеряли тридцать человек убитыми и около пятидесяти ранеными.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вилнисем пирки кӗлтуса юрлани кичеммӗн янӑрарӗ, ҫынсем макӑрнипе вӑл темиҫе хут та чарӑнчӗ.

Грустно звучало заупокойное пение, прерываемое рыданиями женщин.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех