Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ах сăмах пирĕн базăра пур.
Ах (тĕпĕ: ах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Е ку чӗрӗп ами хӑйӗн ачине «ах, манӑн якаскер», хура курак хӑй чӗппине «ах, манӑн шурӑскер» тесе каланӑ пек пулать-ши?

Или ежиха говорит ежонку «мой гладенький», а ворона вороненку — «мой беленький»?

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ах, матушка, ҫак ватӑ ҫерҫи тӑмани мӗн юрласа панине ан та итлӗр, атьӑр ман патӑма, эпӗ сире илсе кайӑп, — чӳречеренех палласа илтӗм вӗт, сирӗн утта палласа илтӗм те тӳрех чӗре тапма тытӑнчӗ, ах, пирӗн барыня килчӗ, терӗм те хама хам шӑппӑн, Анатолий Михайлович пурӑннӑ пӳлӗм еннелле чупрӑм, анчах ҫул ҫинче Ванюшка казачок, ирсӗр шпион, тӗл пулчӗ; мӗн, улпут ҫывӑрать-и-ха? тесе ыйтрӑм унран.

— Ах, матушка, не извольте слушать, что вам старый сыч этот напевает, пожалуйте ко мне, я проведу вас, — ведь из окна, матушка, узнала, походку-то вашу узнала, так сердце-то и забилось, ах, мол, наша барыня идет, шепчу я сама себе да на половину к Анатолию Михайловичу бегу, а тут попался казачок Ванюшка, преядовитой у нас такой, шпионишка мерзкой: что, спросила я, барин-то спит?

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ах, ҫӗленсем, ах, ҫын юлашкисем! — тесе пӑшӑлтатнӑ Катя.

Ах, гады, ах подонки! — шептала Катя.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Сентябрӗн пӗрремӗшне ҫитме нумай та юлманнине аса илетӗп те — ах, аван мар-ҫке ман, ах, аван мар…

Как вспомню, что уже скоро первое сентября, — так мне нехорошо, так нехорошо…

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ах, епле намӑс, ах! — пӑшӑлтатрӗ Полина, поручике чавсинчен тытса.

— Ой, как стыдно, ой! — шептала Полина, хватая поручика за локоть.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эсӗ ӑна: пӑрҫа, ах…, тесе ҫеҫ кала, вӑл сана: пӑрӑҫ, ах… тет.

Скажи ему: горох, а он тебе: горы, ох…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ах, намӑссӑрсем, ах, ҫара-пакартасем!

— Ах, бесстыжие, ах, голяшки!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Володя пиччӗшӗ хыҫҫӑн утрӗ, анчах та вӑл пурӗпӗр ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса, хӑй мӗн каланине чухламасӑр-тумасӑрах: — Ах, турӑҫӑм! Ах, турӑҫӑм! — тесе пычӗ.

Володя пошел с братом, но все продолжая оглядываться и бессознательно повторяя: — Ах, Боже мой! Ах, Боже мой!

11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Ах, ах, ҫакӑн пек начар ҫанталӑкра… — тесе алӑк хупса кулянса юлчӗ Митя амӑшӗ.

— Ах, ах, в эдакую погоду! — закрывая за ними дверь, сокрушалась Митина мама.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Е «Ах, ҫумӑр ҫӑвать!», е «Ах, ҫумӑр ҫук!»

То: «Ох, дождь идет!», то: «Ох, дождя нет!»

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ах, чарусӑрскерсем эсир, ах, пӗтермӗшсем эсир! — тесе кӑшкӑрса янӑ асламӑшӗ, унтан никама та кӳренмелле ан пултӑр тесе, виҫҫӗшне те ҫӳҫрен тӑпӑлтарнӑ.

— Ах вы, разбойники, ах вы, раззорители! — закричала бабушка и, чтобы никому не было обидно, выдрала всех троих.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

«Ах, аван! Ах, аван!» тет пӗр вӗҫӗмсӗр Анна Васильевна; вӑл хаваслӑн кӑшкӑра-кӑшкӑра янине хирӗҫ Увар Иванович пуҫне сулса ответлет, пӗррехинче: «Мӗн каламалли пур!» тесе те хирӗҫ тавӑрчӗ.

«Ах, хорошо! ах, хорошо!» — беспрестанно твердила Анна Васильевна; Увар Иванович потряхивал одобрительно головой в ответ на ее восторженные восклицания и раз даже промолвил: «Что толковать!»

XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Их, ах, их, ах!

— Их, ах, их, ах!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ах та ах ахлатать.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Виҫсӗмӗре хӑй ытамне илсе: «Ах манӑн чӗппӗмсем, ах манӑн мӗскӗнсем», — тесе ӳлесех макӑрать.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ах, тепӗр хут кӑна Сире курасчӗ манӑн, Ах, тепӗр хут… кӑна…

Ах, если б только раз Мне вас еще увидеть, Ах, если б только… раз…

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ах, ах! ҫине-ҫинех ахлатрӗ каллех.

Яблоньке стало совсем худо.

Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.

Аллисемпе пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ сулнӑ, анчах ҫӗкленсе каяйман, Куҫҫуллипех макӑрма пуҫланӑ карчӑк, пирӗн пата чупса пычӗ те: «Акӑ епле инкек! Ах, ах!» — тет, хурланса.

Мах-мах руками, а подняться не может, И в слезы, и к нам: «Ах-ах, горе какое! Ах, ах!»

Тӑрнашка // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 27–28 с.

Ах, турӑ, ах турӑ!

Боже мой, боже мой!

VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Константин ҫӗлӗкне куҫ харшисем ҫинех пусса лартса, каҫхи ҫил-тӑман вӗҫтерекен урам тӑрӑх утрӗ, шӑлӗсене ҫыртса: — Ах, сысна?.. Ах, мӗнле йӗксӗк!.. — тесе пӑшӑлтатрӗ.

Константин шел по ночной метельной улице, глубоко, до бровей, надвинув шапку, и все шептал сквозь стиснутые зубы: — Ах, негодяй!.. Нет, какой паразит!..

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех