Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ах сăмах пирĕн базăра пур.
Ах (тĕпĕ: ах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ах, паттӑр хӗр, ах, чӑрсӑр пуҫ.

Куҫарса пулӑш

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Калаҫас пулсан та, кашни сӑмахра «ах» та «ах» ҫеҫ илтӗнет.

Куҫарса пулӑш

19. Юмӑҫпа алманчӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ах тур-тур, пӗтрӗмӗр, ывӑлӑм, пӗтрӗмӗр, ах тур-тур, — ҫухӑрашрӗ лупас айӗнче амӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Мӑн кӑмӑллӑ хӗр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унтан Джесси билетсене аса илчӗ; «Ах, ах», — терӗ те хӑйне ӳпкелесе ятлать.

Затем Джесси вспомнила о билетах; она сказала: — «Ах, ах», — и попеняла себе.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ах, ах! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

— Ах, ах! — вскричала она.

XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ах, ах! — кӑшкӑрса ячӗ Молли мана куларах тата хӗрхенерех тӗсесе.

— Ах, ах! — воскликнула Молли, смотря на меня со смехом и жалостью.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ах, ах!

Куҫарса пулӑш

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ах, ирсӗрсем, ах, ирсӗрсем! — тарӑхнипе пӗтӗм кӗлеткипе хуҫкаланса илчӗ Зиновьев.

— Ах, пошляки, ах, пошляки! — весь закачался от негодования Зиновьев.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫул урлӑ, Ах, ҫул урлӑ Сасартӑк кушак чупса каҫсан! — Ку вӑл пӗлтерет, Ах, вӑл пӗлтерет Кам та пулин вилессе!

Если через дорогу, Ах, через дорогу Вдруг пробегает кот! — Это означает, Ах, обозначает, Что кто-нибудь помрет!

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна стакан шыв е мӗн те пулин ҫимелли пырса паратӑн та: — «Ах, шывӗ шӑршланса кайнӑ! Ах, апачӗ йӳҫсе кайнӑ!» тет.

Подашь ему стакан с водой или кушанье: «Ах, вода воняет! ах, кушанье воняет!»

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Пирӗншӗн, хресченсемшӗн лайӑх; эсир вӗт… ах, эсир, пирӗн аттемӗр пире ырлӑх параканӗ, ах, эсир, пирӗн аттемӗр!..

Для нашего брата, мужика, хорошо; а ведь вы… ах вы, отцы мои, милостивцы, ах вы, отцы мои!..

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Ах, ах, хӑҫан тиесе кайӗччӗҫ, тееех тӑраттӑм.

— А я думала-думала, когда соберутся.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӑл тенкелсем ҫине, сӗтелсем ҫине пырса тӗкӗннӗ, е, акӑ тата, ачасене шыраса: — Ах, мошшельниксем… Ах, хурахсем… ӑҫта пытанчӗҫ-ха вӗсем? — тесе, хӑйне хӑй калаҫан пек туса, пӳлӗмри тӗрлӗрен улах кӗтессене кӗре-кӗре тухнӑ.

И все-таки натыкалась на стулья и столы или как она, ища их, лазала по разным укромным уголкам, приговаривая: — Ах, мошенники… Ах, разбойники… где это они тут забились?

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ах, ах!

— Ах, ах!..

Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ах, хастарлӑ ҫынсем, ах, паттӑр ҫынсем! — лӑпкӑн, анчах тӑрӑхласа каланӑ каппадокиец.

— Ах, доблестные, ах, храбрейшие люди! — сказал с спокойной иронией каппадокиец.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ах… мӑнтарӑн… ах

Так жалко, так жалко…

Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Пӗр пуян ҫеҫ, ах ялтан ҫул ҫинелле Ҫамрӑк хӗр утса пырать, ах хирпеле…

По дороге из богатого села Чистым полем молодая девка шла…

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ах, Трилли, ах пурнӑҫӑм!..

— Ах, Трилли, ах, боже мой!..

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ах, эсӗ пирӗн Хӳрем, ах, эсӗ пирӗн ылттӑнӑм! — теҫҫӗ тет.

— Ах, ты наш Хвост, — говорят, — ах, ты наш золотце!

Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.

Ах, — тет тухтӑр, — ах, мӗнле усалсем вӗсем!

— Ах, — говорит доктор, — ах, какая жестокость!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех