Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑрттӑн салхуллӑхпа уйрӑлтӑм эпӗ халиччен курман ҫыншӑн сапаланчӑк та тараватсӑр Севастопольтен, ҫавӑн пек тухса тӑрать вӑл Мекензи тӑвӗсем ҫинчен пӑхсан.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫак тараватсӑр вырӑнсене часрах пӑрахса хӑварас тесе, таркӑнсем темӗнле хыпалансан та, тӑваттӑмӗш кунӗнче тин, февралӗн 23-мӗшӗнче, вӗсем ҫӳллӗ мар тӗмсем ӳсекен уҫӑ вырӑнсене тухрӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хупах хуҫине Гленарван, ӗҫленӗшӗн тесе, темиҫе кӗмӗл укҫа парса тав турӗ, вара ҫак тараватсӑр ҫуртран тухса кайма кӑна тӑчӗ, ҫавӑнтах унӑн куҫӗсем стена ҫумне ҫыпӑҫтарса хунӑ плаката асӑрхарӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Юханшыв хӗррипе, тӗтре витӗр тараватсӑр хуран курӑнса, талккӑшпех садсем тӑсӑлаҫҫӗ.Сплошные сады тянулись над речкой, неприветно чернея в тумане.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унӑн тараватсӑр ҫути, ҫил шыва вӗтӗ хумлӑн кӑтрашкалантаракан вырӑнсенче йӑрӑм-йӑрӑм хуран йӑлтӑртатса, Дон тӑрӑх сивӗ шурӑ ҫулӑм пек сапаланса юхать.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унӑн Михаила ыталасси килнӗччӗ, анчах кулмасӑр пӑхакан куҫӗсенчи тараватсӑр сивӗ хӗлхеме асӑрхарӗ те тытӑнса тӑчӗ.Он хотел обнять Михаила, но увидел в безулыбчивых глазах его холодок, неприязнь и сдержался.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл, йынӑшса ярса, пуҫӗнчи тутӑра сӳсе пӑрахрӗ, типсе кайнӑ, тараватсӑр ҫӗр ҫине пичӗпе чикӗленсе ӳкрӗ те, ҫумне кӑкӑрӗпе тӗршӗнсе, куҫҫульсӗр ӗсӗклесе ячӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Асаилӳсем килсе капланнипе чунӗ кӳтсе ҫитнӗ Наталья шӑппӑн чӗркуҫҫи ҫине кукленсе ларчӗ, мӗн ӗмӗртен виле шӑрши кӗрекен тараватсӑр ҫӗр ҫумне пичӗпе тӗршӗнчӗ.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хур, ҫак тараватсӑр ҫӗре юлашки хут ыталанӑ пек, ҫуначӗсене сарса пӑрахнӑ, — мӑйне тӑсса выртать.Гусь лежал, вытянув шею, распластав крылья, словно обнимал напоследок эту неласковую землю.
XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ыйхӑланӑ пек лӑпкӑ тӑрать октябрь уйӑхӗнчи тӗксӗм кун: тараватсӑр хӗвелӗн сапаланчӑк ҫутинче пӗтӗм тавралӑх канлӗн, пӗр шӑв-шавсӑр, ним хускалми тӗлӗрнӗ пек туйӑнать.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫав вӑхӑтрах пӗр самантлӑха та тараватсӑр Польша ҫӗрӗнчен инҫетри-инҫетри Дон тӑрӑхӗ вӗсен асӗнчен тухма пӗлмест.Но не выходила ни у кого из головы далекая от неласковой польской земли Донщина.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унӑн сӑмахӗсем — чул ҫине ӳкекен ҫумӑр тумламӗсем — тараватсӑр хӑйранаҫҫӗ.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
А, тепӗр тесен, кирек ӑҫта ҫырсан та пурӗпӗрех-ҫке, тараватсӑр этем… пӗтнӗскер…Да ему всё равно, как его ни записывай: непутящий человек… пропащий…
Кӑткӑс ӗҫ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 95–99 стр.
- 1