Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахӗпех (тĕпĕ: сӑмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн чунӗ, кӑмӑлӗ ытла та ҫемҫешке, ҫын сӑмахӗпех хӑвӑр хушшӑрти юратуран писни ӑна чӑн арҫын пек кӑтартмасть.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // .

Эпӗ ҫакна ҫеҫ каласшӑнччӗ — пӗр парторг сӑмахӗпех выводсем тума ытлашши васкамастпӑр-и эпир?

Я хотел сказать только одно: не слишком ли мы, послушав одного парторга, торопимся делать выводы?

15 // .

Вӑл кашни сӑмахӗпех хӑйӗн чӗринчен ытларах хуйхӑ-суйхӑ кӑларасшӑн пулнӑ пек, шӑппӑн та майӗпен юрларӗ.

Он пел тихо, не спеша, будто стараясь, чтобы каждое слово песни унесло из его души как можно больше горечи и тоски:

XX // .

Джо хӑйӗн кашни сӑмахӗпех усал пулассине систернӗ пек туйӑнчӗ вӗсене.

По-видимому, ничего не значившие, но предвещавшие беду, как все теперь понимали.

17-мӗш сыпӑк. Пиратсем хӑйсене пытарнӑ ҫӗре пыраҫҫӗ // .

9. Эпӗ ӗлӗк саккунсӑр пурӑннӑ; саккун килчӗ те, ҫылӑх чӗрӗлчӗ, 10. эпӗ вилтӗм; ҫапла вара чӗрӗлӗхшӗн панӑ саккун мана вилӗме пулчӗ: 11. ҫылӑх, саккун сӑмахӗпе усӑ курса, мана илӗртсе улталарӗ те саккун сӑмахӗпех вӗлерчӗ.

9. Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил, 10. а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти, 11. потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею.

Рим 7 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех