Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сыватас (тĕпĕ: сыват) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑснинчен сыватас тӗллевпе ялти юмӑҫ час-часах тӗрлӗрен курӑксем, сӗлӗ е хӑмла тултарнӑ минтерпеле усӑ курать.

Куҫарса пулӑш

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Куҫ чирӗнчен сыватас тӗлӗшпе ырми-канми кӗрешнӗ тухтӑрсем хушшинче уйрӑмах Ҫӗрпӳ уесӗнчи Шӑхасан участокӗнчи В. П. Иванова, Шупашкарти Р. О. Заленские, Етӗрнери А. П. Брожевские, Н. П. Любимова, В. С. Обухова т. ыт. те асӑнмалла.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӑл путлӗ ҫын мар та-ха, ҫапах та мӗн тӑвас тен, шел, сыватас пулать ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Эпрахиль юпи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Атӑла сыватас» реигон проектне пуҫарса янӑранпа пурӗ Чӑваш Енре Шупашкар хулинче икӗ объект, пӗршер объекта Вӑрнар, Сӗнтӗрвӑрри районӗсенче пурнӑҫа кӗртнӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӑрачкав салинче тасатакан сооруженисен ҫӗнӗ комплексне уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/03/para ... sen-cene-k

«Атӑла сыватас» регион программипе килӗшӳллӗн «Экологи» наци проектне тӗпе хурса Пӑрачкав салинче ҫӗнӗ тасатмалли сооружени хута янӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӑрачкав салинче тасатакан сооруженисен ҫӗнӗ комплексне уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/03/para ... sen-cene-k

Кирука сыватас тесе, амӑшӗ лара-тӑра пӗлмесӗр чупкаларӗ, Атмалкассинчи Маки Микули карчӑкӗ патне те, таҫти юмӑҫ-тухатмӑш патне те ҫитрӗ, ачине хӗртнӗ турчӑка шывӗ те, «ҫветтуй вода» шывӗ те ӗҫтерчӗ, мунчара та, килте те ҫӗр улми пӑсӗпе тарлаттарчӗ ӑна, темӗнле им-ҫам та парса пӑхрӗ…

Куҫарса пулӑш

XXV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Чирлисене ман мӗнпе сыватас?

Куҫарса пулӑш

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

— Ачу куҫне сыватас тесен тупасах пулать.

Куҫарса пулӑш

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хамӑн хуҫама эпӗ тӗрлӗ чирсене сыватнипе тӑранса пурӑнакан ҫынсем ҫинчен каласа парасшӑнччӗ, анчах «сыватас» тенӗ сӑмах уншӑн пачах та ӑнланмалла мар пулчӗ.

Я собирался рассказать ему о людях, добывающих себе средства к жизни лечением болезней, но оказалось, что для моего хозяина это слово почти непонятно.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хам тӑван ҫӗршывӑмри халӑха вилӗмрен хӑраса тӑнинчен сыватас майпа, вӑл мана хампа пӗрле икӗ струльдбругне илме сӗнчӗ.

Он предложил мне взять с собой на родину парочку струльдбругов, чтобы излечить моих соотечественников от страха смерти.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Чухӑнсене укҫасӑр-мӗнсӗр сыватас тесе те вӑл нумай ӗҫленӗ.

Немало времени тратил он и на бесплатное лечение бедняков.

Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Уксахлать вӑл, сыватас пулать ӑна.

Хромает он, его лечить надо.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Спартак ӑна алли ҫине ҫӗклесе илчӗ те суранӗсене ҫыхса ячӗ, сыватас тесе пур майсемпе те тӑрӑшрӗ.

Спартак поднял его, перевязал раны и окружил самыми сердечными заботами.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах малтан, — тет, — ҫапах та ӑна кӑштах сиплесе сыватас пулать…

Но только сначала, говорит, — его все-таки подлечить нужно…

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Опычӗсене вӗсем ҫынсене чиртен сыватас тесе мар, вӗлерес тесе тунӑ иккен.

Опыты не для того, чтобы лечить людей, а для того, чтобы их умерщвлять.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Шансах тӑратӑп: вӑрмансене ҫӗнӗрен чӗрте тӑратас тата ҫитӗнтерес, Атӑла сыватас, каяшсене тирпейлес ӗҫре ҫӗнӗ мелсемпе усӑ курмашкӑн ҫул уҫса парсан, кирлӗ мар вырӑнта ҫӳп-ҫап тӑкнине пӗтерсен, тасатакан сооруженисем тӑвассипе ҫыхӑннӑ комплекслӑ мероприятисене пурнӑҫласа пырсан регионти пурнӑҫа тата ӑнӑҫлӑрах, хӑтлӑрах тӑвӑпӑр.

Убежден, что выполнение комплекса мероприятий по лесовосстановлению и лесоразведению, оздоровлению Волги, введению современной системы переработки отходов, ликвидации стихийных свалок, строительству очистных сооружений позволит сделать Чувашию еще более благополучным и комфортным для жизни регионом.

Олег Николаев Эколог кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/06/05/glav ... aet-s-dnem

Унта ӑна, пӑлханнӑ чух куҫ хупанкисем туртӑнкаланинчен тата алӑ чӗтренинчен сыватас майпа, унӑн нервисене электричество ламписемпе сипленӗ.

Там ему электрическими лампами лечили нервы, чтобы не дергались веки и не тряслись руки, когда он волнуется.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Атӑла сыватас енӗпе тумалли ӗҫсене эпир малалла тӑсатпӑр.

Мы продолжим необходимые мероприятия по оздоровлению Волги.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Тата ӑна сыватас тесе мӗн тунӑ? — маларах тухса тӑчӗ Волобуйский.

И что сделано для его выздоровления? — выдвинулся вперед Волобуйский.

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Чирлисене сыватас ӗҫре Соколов икӗ япалана ҫеҫ хӑйне пулӑшакансем тесе шанать — уншӑн ҫутҫанталӑк пултӑр та ҫакӑнти ту таврашӗнчи пархатарлӑ ҫӗршыв.

Что касается лечения больных, Соколов целиком возлагал его на двух своих верных помощников — природу и благодатный климат этого горного края.

IV. Каллех Марко патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех