Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паянхипе (тĕпĕ: паян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паянхипе сакӑрвун ик кун…

— С нынешним восемьдесят два дня назад…

X. Янташ // .

Юлашки уйӑх хушшинче Валентина район тӑрӑх нумай ҫӳрени иртнӗ ҫулсенче курнисене районӑн паянхипе ыранхи кунӗсем ҫинчен каласа панипе ҫирӗплетнӗ.

Многочисленные разъезды по району, которые Валентина делала за последний месяц, завершили впечатления прошлых лет рассказами о сегодняшнем и завтрашнем днях района.

5. Тырӑпа тимӗр // .

Анчах та паянхипе танлаштарсан, ытла та ансат вӑл…

А ведь как это просто в сравнении с сегодняшним…

1945-мӗш ҫул // .

Вӗсем пире пурнӑҫ ҫинчен, паянхипе пулас кунсем ҫинчен шухӑшлама хистеҫҫӗ.

Они побуждают нас думать о жизни, о настоящем и будущем.

Сергей Баруздинӑн «Пӗр ҫулпах» романӗ // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с. — 4 с.

Ялан паянхипе кӑна пурӑнма хӑнӑхнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // .

Паянхипе шӑп виҫӗ талӑк ҫӑварта пӗр тӗпренчӗк пулман!

Трое суток в аккурат маковой росинки во рту не было!

XXI // .

…Паянхи пек савӑнӑҫлӑ кун ирӗксӗрех иртнине аса илсе ӑна паянхипе танлаштаратӑн.

…В столь радостный день, как сегодня, невольно вспоминаешь прошлое и сравниваешь его с настоящим.

Вӑтӑрмӗш пай // .

Ман юлташ паянхипе ӗнерхи куна мар, паллах, танлаштарать.

Мой друг, понятно, сравнивает не вчерашний и сегодняшний день.

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех