Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаттӑн (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвах калаттӑн: «Кайӑпӑр Кубане…»

Сам же говорил: «Поедем на Кубань…»

IX сыпӑк // .

Ун ҫинчен хӑвах калаттӑн мар-и ҫак эсӗ?

Да не ты ли сам толковал все об этом?

XVIII // .

— Эсӗ ҫакна дачӑра чухне те калаттӑн, — терӗ Ольга, шухӑшласа.

— Ты говорил это еще на даче, — сказала она в раздумье.

V сыпӑк // .

Ҫав вырӑн аслӑ тинӗс ҫулӗнчен иккӗ ҫеҫ ярса пусмалли ҫӗрте, «аттене мӗнпурӗ те шыраманнипе ҫеҫ тупман» тесе тӗрӗс калаттӑн иккен эсӗ.

В двух шагах от огромной морской дороги лежит оно, и ты была совершенно права, когда говорила, что «отца не нашли лишь потому, что никогда не искали».

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Эс калаттӑн: юратсассӑн Уйрӑлма йывӑр иккен.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

57. Эпӗ Сана тархасланӑ чухне Эсӗ ҫывӑхараттӑн та: «ан хӑра» тесе калаттӑн.

57. Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «не бойся».

Хӳх 3 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех