Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑлкӑшрӗҫ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл малтан Игорь, унтӑн тимлӗн вуласа ларакан Толя ҫине пӑхса илчӗ те, инженерӑн кӑвак куҫӗсем ӑшшӑн йӑлкӑшрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IV // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Хӑрӑмпа хуралнӑ пичӗ ҫинче унӑн пӗчӗк куҫӗсем кантӑк ванчӑкӗсем пек йӑлкӑшрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Полинӑн кӑн-кӑвак куҫӗсем савӑнӑҫлӑн йӑлкӑшрӗҫ, тӗксӗмрех сарӑ ҫӳҫӗ вӗл-вӗл вӗҫсе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Сутуҫӑ куҫӗсем ҫиҫсе йӑлкӑшрӗҫ те тимӗрҫӗ патне ҫывхарчӗҫ.

Глаза торговца блеснули и приблизились к кузнецу.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Куҫӗсем ҫав тери савӑнӑҫлӑн та пӑлханчӑклӑн ҫуталса йӑлкӑшрӗҫ пулин те, Ленин шӳтленӗ майлӑ калаҫрӗ.

Он говорил в шутливом тоне, хотя глаза его светились необыкновенной радостью и волнением.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫӳллӗ вырӑса пӑхнӑ чух унӑн ватӑлса сӳннӗ, тӗксӗм куҫӗсем кулкаласа йӑлкӑшрӗҫ.

Глядя на высокого русского, его постарелые темные глаза улыбнулись.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Айӑпланакансем хӑйсен юлташӗн сӑмахне питӗ тимлесе итлерӗҫ, вӗсен сӑнӗсем шурса кайрӗҫ, куҫӗсем савӑнӑҫлӑн йӑлкӑшрӗҫ.

Подсудимые внимательно слушали речь товарища, лица их побледнели, глаза сверкали радостно.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унӑн тумламӗсем хулӑн куҫ хупанкисем айӗнчен пӗчӗк вут ҫутисем пек йӑлкӑшрӗҫ.

Они, точно огоньки, светились из-под его толстых век.

XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ҫӗр каҫичченех пуртӑ сасси тӑчӗ, кӑвайт куписем йӑлкӑшрӗҫ, сӑмала факелӗсем ҫатӑртатрӗҫ.

Всю ночь стучали топоры, полыхали костры и трещали смоляные факелы.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ҫиҫӗм ҫутипе вӑхӑтлӑха ҫуталнӑ урам хушшинчи урапа йӗрӗсем, ҫӗр ҫине кӗленче ванчӑкӗсем сапнӑ евӗр, сивлеккӗн йӑлкӑшрӗҫ.

А на вдруг побелевшей земле засверкали мелкие стеклышки и холодно заблистала натертая колесами колея дороги.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл сӗтел ҫиттине майларӗ, шкапран ҫӑкӑр кӑларчӗ; хыттине шӑлкаласа илнӗ вӑхӑтра, кӗтмен ҫӗртен пӗр-пӗр кӑмӑллӑ парне панӑ чухнехи пек, куҫӗсем унӑн чеен йӑлкӑшрӗҫ.

Она расправила на скатерти складки, напевая, достала из шкафа краюху хлеба, погладила поджаренную корочку, и в глазах ее мелькнула та особенная лукавость, которая появляется при мысли, что делаешь неожиданный и приятный сюрприз.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Унӑн тути тӑрӑх сирӗле пӗлми кулӑ шуса ҫӳрерӗ, куҫӗсем телейлӗ ҫутӑпа ҫиҫсе йӑлкӑшрӗҫ.

С губ ее все время не сходила тихая улыбка, радостно светились глаза.

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Куҫӗсем хӗм сапса йӑлкӑшрӗҫ, сасси, сӑмахӗсемпе чыхланса, пӳлӗнчӗклӗн янӑраса тухрӗ:

Глаза ее горячечно блестели, а голос прерывался, когда она, задыхаясь, говорила:

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗсенчен пӗри темле майпа ҫаврӑнчӗ те ун ҫине тӗлли-паллисӗр тинкерсе пӑхрӗ, куҫӗҫем хыпӑнса ӳкнӗн йӑлкӑшрӗҫ.

Один из них, подозрительного вида, обернулся, и в его глазах сверкнул тот хищный огонек,

I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех