Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуласах (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ кӗнекене чӑвашла куҫарнӑ талантлӑ Евгений Турхана университетри студентранпах аван пӗлетӗп, ҫырнисене вуласах тӑратӑп.

Я хорошо помню талантливого Евгения Турхана, переводчика данной книги на чувашский язык, еще студентом университета, читаю все его публикации.

«Тӑлӑх арӑм минтерӗ» роман тавра // Виталий Станьял. https://chuvash.org/blogs/comments/4943.html

— Ҫук, эпӗ романсем вуласах каймастӑп, — терӗ Обломов питӗ лӑпкӑн, — эпӗ «История открытий и изобретений» ятлӑ кӗнеке вуларӑм.

— Нет, я романов почти не читаю, — отвечал он очень покойно, — я читал «Историю открытий и изобретений».

VIII сыпӑк // .

Ку йӑла вара ҫапла пуҫланатчӗ: Даша инке конверт ҫине пӑхса е адресне вуласах ҫырура мӗн ҫырнине пӗлесшӗнчӗ, анчах та ҫырусем шывра выртнипе чылайӑшӗн адресне вуласа кӑларма ҫукчӗ.

Обряд начинался с того, что тетя Даша пробовала угадать содержание письма по конверту, по адресу, в большинстве случаев совершенно размытому водой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Пирӗн нимӗн те калаҫма юрамасть: эпир пӗр-пӗрин ӑшӗнче мӗн пуррине вуласах пӗлетпӗр.

Решительно нам нельзя разговаривать: мы читаем в душе друг друга.

Майӑн 13-мӗшӗ // .

Мария Гавриловна француз чӗлхипе ҫырнӑ романсем вуласа ҫитӗнсе ӳснӗ, ҫавсене вуласах вӑл пӗр ҫынна юратса пӑрахнӑ.

Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и следственно была влюблена.

Ҫил-тӑман // .

Интернетра вуласах тӑрать пирӗн хыпарсене.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех