Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунсӑр пуҫне интернет урлӑ ҫыхӑнса пахча ҫимӗҫӗн паха вӑрлӑхне, им-ҫам тата ытти хатӗрсене туянтӑмӑр.Кроме этого, по интернету купили лучшие сорта овощей, удобрения и другие приспособления.
Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10
Пахча ҫимӗҫ тата улма-ҫырла ҫитӗнтерме вӑл ачаранах вӗренсе ӑша хывса ӳснӗ.Ей с детства до глубины души знакома овощеводство и садоводство.
Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10
Пахча ҫимӗҫ ҫитӗнтермелли ҫӗр лаптӑкӗ сахал мар вырӑн йышӑнать.Много места занимает площадь, выделенная под овощные культуры.
Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10
Ҫӗрлене хирӗҫ ҫимесӗр ниепле те чӑтаймастӑр пулсан ӑшаланӑ апат виҫине чакарӑр, какайпа пулла черетлӗр, гарнира ҫусӑр пӗҫернӗ пахча ҫимӗҫ, нимӗр е рис хатӗрлӗр.
Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№
Тен, хӑвӑрӑн та тутанса пӑхас килӗ пӗр вӑ-хӑтрах пылак та хаяр пахча ҫимӗҫе.
«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№
Неччу манӑн пахча хыҫӗнче алхасма, ял тавра ҫырма-ҫатра сахал-им?Нечего за моим огородом баловаться, вокруг деревни разве мало оврагов?
Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №
Пирӗн пахча хыҫӗнчи тарӑн ҫырмара ярмӑрккӑри пек мӗн шӑв-шавӗ ҫӗкленнӗ тетӗп?Чё, думаю, в глубоком овраге сзади наших огородов, стоит шум-гам, прям, как на ярмарке?
Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №
Ӳсен-тӑран клетчаткипе пуян пахча ҫимӗҫпе улма-ҫырла ытларах ҫиме тӑрӑшмалла.
Ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№
Пахча хуҫи мӗн тӑвӗ ӗнтӗ вӗсене?
Лк 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Вара пахча хуҫи каланӑ: «мӗн тӑвас ӗнтӗ манӑн? хамӑн савнӑ ывӑлӑма ярам-ха, тен, ӑна курсан вӑтанӗҫ» тенӗ.
Лк 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
42. Хуйхӑ ҫитӗ сире, фарисейсем! эсир пӗтнӗкрен, руттӑран, тӗрлӗ пахча ҫимӗҫӗнчен вуннӑмӗш пайне паратӑр, анчах тӳрӗлӗх ҫинчен, Турра юратасси ҫинчен шухӑшламастӑр: ҫакна тумаллаччӗ, лешне те пӑрахас пулмастчӗ.
Лк 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Ӗнтӗ пахча хуҫи мӗн тӑвӗ?
Мк 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
40. Ӗнтӗ пахча хуҫи килсессӗн, ҫав пахчаҫӑсене мӗн тӑвӗ вӑл? тенӗ Иисус.40. Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
Мф 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Каҫ пулсассӑн пахча хуҫи хӑйӗн кил-ҫуртне пӑхса тӑракана ҫапла калать: «ӗҫлекенсене чӗнсе ил те кайранхисенчен пуҫласа малтанхисене ҫитичченех тӳлесе тух» тет.
Мф 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
38. Эпир, пахча кӗтессинче тӑраканскерсем, кунашкал йӗркесӗрлӗхе куртӑмӑр та вӗсем патне пытӑмӑр, 39. вара вӗсем хутӑшнине куртӑмӑр, каччине тытса чараймарӑмӑр, мӗншӗн тесессӗн вӑл пирӗнтен вӑйлӑрах пулчӗ, алӑка уҫса тухса тарчӗ; 40. ҫакна ярса тытрӑмӑр та: кам пулчӗ ку каччӑ? тесе тӗпчерӗмӗр.
Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
24. Вара Сусанна ҫари ҫухӑрса янӑ; пуҫлӑхсем те иккӗн тан ӑна хирӗҫле кӑшкӑрашма тытӑннӑ, 25. вӗсенчен пӗри чупса кайнӑ та пахча алӑкне уҫса пӑрахнӑ.
Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
19. Акӑ тарҫӑ арӑмсем тухса кайсассӑн, икӗ пуҫлӑх та сиксе тӑнӑ та Сусанна патне чупса пырса каланӑ: 20. акӑ пахча алӑкӗсем хупӑ, пире никам та курмасть; пирӗн санпа хутшӑнас килет, ҫавӑнпа эсӗ пирӗнпе выртма килӗш.
Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Тарҫисем Сусанна каланӑ пекех тунӑ: пахча алӑкне питӗрнӗ те илмеллисене илсе килмешкӗн айккинчи алӑкран тухнӑ, вӗсем пуҫлӑхсене асӑрхайман та, мӗншӗн тесессӗн лешӗсем пытанса тӑнӑ пулнӑ.
Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Сусанна ӗнтӗ тарҫисене каланӑ: мана ҫупа супӑнь илсе килсе парӑр та пахча алӑкне питӗрӗр, эпӗ ҫӑвӑнасшӑн, тенӗ.17. И сказала она служанкам: принесите мне масла и мыла, и заприте двери сада, чтобы мне помыться.
Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ҫӗр хӑйӗн йывӑҫ-курӑкне ҫитӗнтернӗ пек, пахча мӗн акнине ӳстернӗ пек, Ҫӳлхуҫа Турӑ пур халӑх умӗнче тӳрӗлӗхпе мухтав кӑтартӗ.
Ис 61 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.