Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чирлӗ босяк пиртен икӗ утӑма, пӗтӗмпех хӗвеле тухса выртрӗ, сивчир тытса пӑрахнипе унӑн шӑлӗсем шӑтӑртатни пире аванах илтӗнет.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Кӑна ӗнтӗ хӑй мар, босяк туйӑмӗ, хӑйӗн ӗмӗрех ирӗклӗхе туртӑнакан хавалне тапӑннине сиссе, хӗрӳллӗн калаҫма тытӑнчӗ пек пулса тухрӗ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Разинӑн тӑванӗ Фролка мар, Коновалов, тейӗн, ҫакӑ босяка Стенькӑпа виҫҫӗр ҫул хушшинче те сивӗнмен юн халиччен пӗрлештерсе тӑнӑ пек пулса тухрӗ; ҫакӑ босяк виҫҫӗр ҫул маларах тытнӑ ирӗк кайӑкӑн суранӗпе ҫиллине хӑйӗн пӗтӗм чӗрӗ те ҫирӗп ӳт-тирӗпе, хӑйӗн «тӗревне» шыраса, вӗриленсе кайса тунсӑхлакан чунӗпе туять.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Эпӗ пур, унран лайӑх ӗҫлетӗп — ҫапах та хам босяк, ӗҫке ернӗскер, ятӑм та урӑхла, ӑраскалӑм та ҫук…А я вот работаю лучше его — однако бродяга и пьяница, и больше нет мне ни звания, ни доли…
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Сан шухӑшупа, ҫапла пулса тухать: ҫын ҫумӗнче ним айӑп та ҫук иккен, анчах ҫырнӑ та, калӑпӑр, ӑна босяк пулма — ҫавӑнпа вӑл босяк.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Чӑн-чӑн босяк хӗрарӑмсем ҫинчен те, нимӗн ҫинчен те нихҫан та ҫавӑн пек сасӑпа калаҫмасть — вӑл ҫӗр ҫинче хӑй вӑрҫса-хӑртса тӑкма хӑяйман япала ҫуккине кӑтартма юратать.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Босяк ун ҫинчен вӗҫкӗнленсе, йӗрӗнерех, тем те пӗр хушса, хӗрарӑма мӑшкӑл кӑтартмалла каласа парать.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Тумӗпе вӑл чӑн-чӑн босяк, тӗс-пичӗпе — чӑн-чӑн славян ҫынни.По костюму это был типичный босяк, по лицу — настоящий славянин.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Челкаш умӗнчен тахҫан ӗлӗк пурӑнса ирттернӗ пурнӑҫӗ, босяк пурнӑҫӗпе уйрӑлса тӑракан пурнӑҫ, хӑвӑрттӑн шуса иртрӗ.
II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Челкаш вӑрҫса тӑкнӑ йӗкӗт, вӑхӑтран-вӑхӑта босяк ҫине чалӑшшӑн пӑхса илсе, ҫурма сасӑпа темскер мӑкӑртатрӗ.Обруганный парень бормотал что-то вполголоса, изредка бросая на босяка косые взгляды.
I сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Вӑл кӑмрӑк тултарнӑ карҫинкка купийӗсен сулхӑнне вырӑнаҫса ларнӑ босяк — грузчиксен пӗр ушкӑнӗ тӗлне ҫитсен, ӑна хирӗҫ тӑмсай сӑн-сӑпатлӑ, пӑчӑр-пӑчӑр хӗрлӗ питлӗ, нумай пулмасть хӗненӗрен пулас, чӗркеленсе пӗтнӗ мӑйлӑ, тӑлпан лутра ҫын сиксе тӑчӗ.
I сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
— Босяк эсӗ, босяк!
XXIII. Гаврик пичче // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
- 1