Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗр вӗсене хӑйӗн пушмакӗпе юнашар лартрӗ те хутсем хурса тултарнӑ сӗтел ҫине пӑхса илчӗ.Девушка поставила их рядом с башмаками и взглянула на стол, заваленный бумагами.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Леш ҫӳллӗ ҫурт тавра ӳсекен йӑмрасем ҫине талккӑшпех йӑва ҫавӑрса тултарнӑ та такам хушнӑ евӗр пурте харӑс ҫӑвар карса лараҫҫӗ.
Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.
Ҫисе тултарнӑ кӳпӗниччен колхоз пурлӑхне!
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
— Паллах, — тетӗп эпӗ, — эсӗ саккӑр тултарнӑ та…
Слива вӑрри // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 79–83 с.
Пӗркеленчӗкӗсем пичӗ ҫине тем те пӗр ӳкерсе тултарнӑ.Морщины нарисовали на его светлом лице столько разных узоров!
Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.
Унтан вӑл винтовкине хыврӗ, патрон хутаҫҫине салтса, унтан ҫип ҫӑмхи, кантӑр сӳсӗ, пӑшал ҫӑвӗ тултарнӑ пӗчӗкҫӗ савӑт кӑларса илчӗ, темшӗн патронӗсене те шутласа пӑхрӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Юр хӳсе тултарнӑ хытхура хушшинче, чӑтлӑхрах ҫӗрте, кашкӑр ҫурисем кунӗ-кунӗпе выртма шанчӑклӑ хӳтлӗх тупаҫҫӗ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Йӑлӑхтарса ҫитерчӗ ку должнӑҫ, — терӗ вӑл йӗкерлӗн, сак ҫине пӑрахса тултарнӑ хӗҫсем хушшинчен хӑйӗнне илсе, ҫивӗчӗшне пуҫ пӳрнипе тытса тӗрӗсленӗ май.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кравать ҫине шинельсемпе кӗрӗк пиншаксем купаласа хунӑ, сак ҫумне речӗпех карабинсем тӑратса тухнӑ; унтах — сак ҫине — хӗҫсем, патронташсем, патрон хутаҫҫисемпе йӗнер уртмахӗсем мӗнле килнӗ ҫапла пӑрахса тултарнӑ.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ҫаплах, Ан тив, эпӗ Хӗрлӗ Ҫарта службӑра пулнине, унта тупса тултарнӑ сурансене шутлаччӑр, восстанишӗн тӗрмере ларса тухма килӗшӗп, анчах уншӑн хама пертерсе вӗлерттерме — яхӑнне килӗшместӗп!
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аксинья шыв тултарнӑ чугун куршака сӑмах чӗнмесӗр вучаха лартрӗ те аллисене кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса тытрӗ.Аксинья молча поставила чугун с водой на загнетку, прижала руки к груди.
V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кил хуҫи аллинчен кӑмӑшка тултарнӑ стакана илсе, пуҫӗпе сӗлтрӗ:Принимая из рук хозяина стакан с самогонкой, кивнул головой:
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл, типтерлӗн чӗркенӗ ҫыхха салтса, унтан винтовка, патрон тултарнӑ хутаҫ, наганпа икӗ граната кӑларчӗ.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫӗнӗ туйӑма ниепле ҫӗнтерме пултараймасӑр, Ильинична чӑп тулли сӗт тултарнӑ турилккене Мишка умнерех шутарса лартрӗ:
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗр вунӑ улма ҫисе ярсан мӑйӑхне шӑлса илчӗ, вӗренӗ шыв тултарнӑ куркине тытрӗ те пурсӑмӑр ҫине те пӑхса илчӗ:Съев с десяток картошек, он обтер усы, взял кружку с кипятком и медленно оглядел всех нас:
XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Пирӗн кирпӗче тултарнӑ лав иртсе кайрӗ.
VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Кӗркури пиччен сарайӗ хыҫӗнче ак ҫакӑн пек пӑта темӗн чухлӗ чиксе тултарнӑ.
II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ун тӑрринче хитре саспаллисемпе ҫапла ҫырса хунӑ: «Ленинла-Сталинла комсомол вӑтӑр ҫул тултарнӑ ятпа тунӑ сад».
VI. Комсомол вӑтӑр ҫул тултарнӑ ятпа // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
«Кунта комсомол вӑтӑр ҫул тултарнӑ ятпа сад пулать».
VI. Комсомол вӑтӑр ҫул тултарнӑ ятпа // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Вӗсем шӑплансан, Спеков хайхи тӑпра тултарнӑ ещӗк патне пынӑ та хӑйӗн пӗрремӗш урокне пуҫланӑ.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.