Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япалана (тĕпĕ: япала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нумай япалана юмор ҫемҫетет.

Куҫарса пулӑш

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Кунта пӗр кӑсӑк япалана палӑртса хӑвармалла.

Куҫарса пулӑш

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Ӗлӗкхи несӗлсем упраса ҫитернӗ япалана пирӗн ӑрусем ҫухатма тивӗҫ мар.

Куҫарса пулӑш

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Капла вара, вырӑсла хальхи вӑхӑтра пурте пӗлнӗрен, ют япалана асӑрхаман, асӑрхамаҫҫӗ те.

Куҫарса пулӑш

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Хытса кайнӑ ҫӑкӑра алла илчӗ те темле хаклӑ япалана сӑнаса пӑхнӑ пек ҫавӑра-ҫавӑра пӑхрӗ.

Взяв в руки зачерствевший хлеб стала рассматривать так, как смотрят на самую дорогую вещь.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Пур япалана та чӗре патне илсен, сас-хурана итлесен шыва кайса сикмелле.

Если все брать близко к сердцу, слушать сплетни, то в воду надо прыгать.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Уйра тупнӑ япалана урӑххипе улӑштарма ҫӑмӑллӑнах килӗшетӗн-тӗк, эсӗ мӗншӗн шӑпах ун пирки ӗмӗтленнине ӑнланма пулать.

Куҫарса пулӑш

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Тупнӑ япалана пысӑкраххипе улӑштарас килет-и?

Куҫарса пулӑш

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Вӑл ҫывхарсан тин ҫеҫ тупнӑ япалана пама ыйтать.

Куҫарса пулӑш

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Пауэрлифтинг «йывӑр япалана ҫӗклени» тени пулать.

Пауэрлифтинг означает "поднятие тяжелого веса".

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Нихӑҫан та ҫыннӑн япалине илме ан тӑрӑш, тупнӑ япалана та хуҫине тавӑрса пар, – терӗ атте.

Старайся никогда не брать чужую вещь, найденную вещь возвращай хозяину, - сказал отец.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мӗнле япалана килӗштерет-ха ҫак кӑпшанкӑ?

Какие же вещи предпочитает это насекомое?

Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тата тепӗр япалана палӑртмалла — конкурсантсем хушшинче ӑнлану, килӗшӳ пур.

Куҫарса пулӑш

Мал ӗмӗтлӗ Карина // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

— Ҫак сӑмахсенчен пахи мӗн пултӑр, — тет Лариса Ивановна. — Ӑнланатӑр-и: мӗнпур япалана укҫапа хаклаймӑн.

- Что есть дороже этих слов, - говорит Лариса Ивановна. - Понимаете: не все деньгами измеряется.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Тухатланӑ япалана ҫунтарсан хуҫи патне каялла ҫапла майпа таврӑнать тет, — ҫийӗнчех хуравларӗ вӑл.

Говорят, если предать огню наколдованную вещь, то колдовство возвращается хозяину, — сразу же ответила она.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫуртра йывӑҫран касса кӑларса эрешленӗ вун-вун япалана курса тӗлӗннӗ хыҫҫӑн пахчана ҫул тытрӑмӑр.

Удивленные увиденным в доме десятков резных деревянных изделий мы вышли в огород.

Эрешлӗ йывӑҫ - кил-ҫурт илемӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

«Наука енчен тарӑн пӑхма пӗлни, япалана тӗплӗн пӗлни, наукӑллӑ тӳрӗлӗх, художествӑллӑ ҫивӗчлӗх, наукӑпа художествӑллӑ произведенисем ҫине партилле пӑхни — ҫаксемпе палӑрса тӑраҫҫӗ те ӗнтӗ марксизм-ленинизм классикӗсен литературӑпа критикла ӗҫӗсем» («Правда»).

Куҫарса пулӑш

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Асту-ха, пӗчӗкҫеҫҫӗ хӗлхемех мӗн чухлӗ япалана ҫунтарса ярать; 6. чӗлхе те — вут-ҫулӑм, суя сӑмах тӗнчи; пирӗн ӳтре ытти пайсем хушшине вырӑнаҫнӑскер, вӑл пӗтӗм ӳте ирсӗрлетет, пурӑнан пурӑнӑҫа ҫунтарса тӑрать, хӑйне вара тамӑк вучӗ хӗртсе тӑрать.

6. И язык - огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.

Иак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Сӑваплӑ япалана йытта ан парӑр, хӑвӑрӑн ӗнчӗре сысна умне ан пӑрахӑр, вӗсем ӑна таптаса пӗтерӗҫ, каялла ҫавӑрӑнса, хӑвӑра туртса ҫурӗҫ.

6. Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.

Мф 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Эсир ҫук япалана курман-и?

7. Не пустое ли видение видели вы?

Иез 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех