Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хонс ҫӗкленчӗ, эпӗ ун хыҫҫӑн; вӑл, паллах, мана ҫутӑ-сирень тӗслӗ пӳлӗме ертсе кӗртрӗ; эпӗ ӑна ырӑ каҫ сунтӑм.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Феринг хӗрарӑма хӑйӗн хваттерне ертсе кайрӗ, хаклӑ тирсем сарнӑ чаплӑ пӳлӗмне кӗртрӗ.И Феринг привел даму к себе в квартиру, в свой роскошный кабинет, устланный дорогими мехами.
Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.
— Эрмешке юххана хӑйӗн лавккине пыма ӳкӗте кӗртрӗ, — хыпаланчӗ Нӑйӑлти.— Армяшка уговорил маруху к себе в магазин идти, — заторопился Пискун.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.
Эрмен лавккан тимӗр алӑкӗ умӗнче чарӑнчӗ те ҫакӑнса тӑракан ҫӑрана уҫрӗ, ҫулташне кӗртрӗ, хӑй кӗрсен алӑка тачӑ хупрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.
Кӗҫех Гаррисон ӑна урӑх ҫулпа ертсе кайса тӗрме алӑкӗнчен кӗртрӗ, ӑна питӗрчӗ те лаштах сывласа ячӗ.Затем Гаррисон вывел его другим ходом в дверь тюрьмы, запер дверь и облегченно вздохнул.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Гаррисон Эдвейпа килнӗ конвоя ячӗ, арестанта хӑйӗн пӳлӗмне хӑй ертсе кӗртрӗ; пӳлӗмӗн тӗрме картишне тухакан чӳречисене решетке тытнӑ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Ҫак тӗллеве ҫийӗнчех пурнӑҫа кӗртрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.
Ӑна Гертона ыран парӑслӑ карап тухса каяссине пӗлтерчӗҫ; Мард хуҫа патне кӗчӗ, ӑна ӳкӗте кӗртрӗ те пысӑках мар тӳлевпе пассажир пулса тӑчӗ.
Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.
Хӗрарӑм уҫса кӗртрӗ; Брентган ӑна пӑхса ӗлкӗреймерӗ, мӗншӗн тесен вӑл ҫара хул пуҫҫисене мамӑк тир юпанчӑпа витсе ҫийӗнчех тарса ҫухалчӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.
Клиссон хӑпӑл-хапӑл пӗр крона кӑларчӗ те кӗпе-йӗме васкавлӑн йӗркене кӗртрӗ, унтан каллех сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ.Клиссон взял крону и быстро привел белье в порядок, сев затем снова к столу.
Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн темиҫе минутранах сивлек швейцар Тави Дрэпа ашшӗн хваттерне уҫса кӗртрӗ.Через несколько минут после этого Тави Дрэп была впущена в квартиру отца мрачным швейцаром.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.
Ҫак тӗллевпе шухӑшӗсене тӗплӗн йӗркене кӗртрӗ те — ӑнланчӗ: чи кирли — вӑйсӑрлӑха ҫӗнтермелле.он тщательно привел мысли в порядок и понял, что самое главное, — побороть слабость.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Кунта, ҫак виле шӑтӑкне, кам кӗртрӗ сана?
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Алӑк каллех уҫӑлчӗ те виҫӗ кондуктора кӗртрӗ; вӗсен сӑн-питӗнченех, виҫҫӗшӗ те Шамполион аллисем ҫине пӑхнинченех вӑл ҫав самантрах ӑнланчӗ: унӑн ҫул ҫӳревӗ вӗҫленчӗ ахӑр…
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Гетчинсон вӗсене ҫырана шыв патне каймашкӑн ӳкӗте кӗртрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.
Энниок кнопкӑна пуссан мачча айӗнчи электричество тюльпанӗсем сӑнсӑррӑн йӑлкӑшма пуҫларӗҫ; ку ҫутӑ кӑнтӑр ҫутипе хутӑшса пӳлӗме сӳрӗк сӑн кӗртрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Нок кимме ҫӗклерӗ те ҫапла майпа ӑна ҫумӑр шывӗнчен пушатрӗ, унтан юхан шывалла тӗртсе кӗртрӗ.Нок, приподняв лодку, освободил ее этим от дождевой воды и столкнул на воду.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Пӳрт хуҫи йыттине ҫынсен ури патӗнчен мӑй ҫыххипе туртса куҫарчӗ, ҫав-ҫавах сисчӗвлӗн хӑрлатаканскере икӗ хут тапрӗ, кӗтесе хӑваласа кӗртрӗ; ҫаврӑнкаласа тата анасласа — кашкӑр пӑвуҫӑ выртрӗ те Геллипе Нока канӑҫсӑррӑн тӗсеме пикенчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Нок малтан, ҫулташӗн кӑра ҫилӗлӗхне сивленине палӑртнӑн, пит-куҫне пӗркелентерчӗ, унтан сӑнне хурлӑхлӑ, йӳҫӗ сӗм кӗртрӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Следователь ҫаксене ача-пӑчан моряксен калавӗсемпе арпашӑнса кайнӑ фантазийӗ шутне кӗртрӗ, ҫавӑн пекех ачасен мистификаци туртӑмӗ аталаннипе сӑлтавларӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.