Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӑм (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та хытӑ кӑшкӑрса ҫапла ыйтрӑм:

и спросил громко:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Эсир хӑвӑра айӑплӑ тесе шутлатӑр-и? — ыйтрӑм эпӗ Гришкӑран.

— Признаете ли вы себя виновным? — спросил я Гришку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мӗнле апла? — тесе ыйтрӑм.

Разве так было? — спросила.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ унтан пӗрре: — Александр Дмитриевич, мӗскершӗн эсир унпа ҫавнашкал? Вӑл сире хирӗҫ ҫын-им? — тесе ыйтрӑм.

Я набралась смелости и прямо спросила его: — Александр Дмитриевич, а за что вы его так? Он, что ли, против вас?

8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫавӑнпа та Александр Дмитриевичран эпӗ хам тус-хӗре илсе пыма ыйтрӑм.

И я стала просить Александра Дмитриевича, чтобы он посмотрел мою подругу.

7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ ачасенчен Расщепей ӑҫта пурӑннине ыйтрӑм.

Я спросила детей, как пройти к Расщепею.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Мӗнле ҫурт ку? — хӑюллансах ыйтрӑм эпӗ, коридорпа пынӑ чух.

— А что это за дом? — осмелилась спросить я у высокого, когда мы вышли из комнаты.

4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Кунта-и? — хыттӑн кӑшкӑрса ыйтрӑм эп инҫетрен, хама кӗртнӗ хӗрарӑм енне ҫаврӑнса.

— Мне сюда? — громко крикнула я издали женщине, впустившей меня.

4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Карточка ҫинче доктора тупаймарӑм та, эсир кунта мӗншӗн ҫук, тесе ыйтрӑм.

Но доктора я не нашел на карточке и спросил, почему его нет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Каятӑр-и? — тесе ыйтрӑм.

Уезжаете?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Хӑҫан? — тесе ыйтрӑм эпӗ.

— Когда?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӗр кана эпир пӗр сӑмах чӗнмесӗр пытӑмӑр, унтан тӳссе пулмарӗ: — Эсир мана ӑҫта илсе каятӑр? — тесе йӑвашшӑн ыйтрӑм салху шофертан.

Некоторое время мы ехали молча, потом я решилась обратиться к мрачному водителю: — А куда вы меня сейчас повезете?

3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Кам пысӑкланнӑ? — ыйтрӑм эпӗ.

— На чей возраст? — спросила я.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Саншӑн кам пулать вара вӑл? — тесе ыйтрӑм эп пӗррехинче Катьӑран.

— Он тебе кто? — как-то спросил я Катю.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ку кам? — тесе ыйтрӑм эпӗ Варя аппаран.

— Это кто? — спросил я тетю Варю,

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Алексей Ивановичран эпӗ тӗплӗрех шухӑшласа пӑхма вӑхӑт ыйтрӑм.

Я просила Алексея Ивановича дать мне подумать.

Вуннӑмӗш сыпӑк. Хулана хупӑрлани // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Ӑҫта вӑл? — тесе ыйтрӑм эпӗ, вӑл хушнине пӑхӑнма хатӗрленсе.

— Где же он? — спросил я, готовясь повиноваться.

Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Ӑҫта Марья Ивановна? — тесе ыйтрӑм эпӗ, калама ҫук хумханнипе.

Где Марья Ивановна? — спросил я с неизъяснимым волнением.

Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Марья Ивановна кайрӗ-и? — ыйтрӑм эпӗ, пӗтӗм чӗререн ҫӳҫенсе илсе.

— Уехала ли Марья Ивановна? — спросил я с сердечным трепетом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк. Тапӑну // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Мӗнле шутлатӑн эсӗ, мӗнпе пӗтӗ ку ӗҫ? — тесе ыйтрӑм эпӗ унтан.

— Как ты думаешь, чем это кончится? — спросил я его.

Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех