Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тархасшӑн сăмах пирĕн базăра пур.
тархасшӑн (тĕпĕ: тархасшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аттеҫӗм, Иван Андреевич, тархасшӑн, чуна ан илӗр!

— Батюшка, Иван Андреевич, не губите.

Чаплӑ куҫпӑван // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Акӑ, ҫи-ха, канфетка, пыл пек тутлӑ! — юриех тӑрӑхласа сӗнчӗ вӑл хӑтине, — ҫи, тархасшӑн, кӗрӗвӳ ячӗпе хӑналатӑп…

— Вот скушай конфетку, медовая!.. — ехидно потчевал он свата, — кушай, пожалуйста, от зятя угощаю…

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эсир мана тархасшӑн каҫарӑр ӗнтӗ, Пантелеймон Прокофьевича та ҫаплах калӑр…

Уж вы простите и папаше Пантелею Прокофьевичу так и доложите.

16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Эсир тархасшӑн мана каҫарӑр, ҫыруне эпӗ хамах уҫрӑм.

— Вы, ради бога, простите меня, письмо-то я распечатал.

16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Тархасшӑн.

Куҫарса пулӑш

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Тархасшӑн, — сӑмах тӑсса тата кӑшт тӑрӑхларах ответлерӗ Бунчук, сотник ҫине тинкерсе пӑхса.

— Пожалуйста, — протяжно и чуть насмешливо ответил Бунчук и поглядел на сотника жесткими зеленоватыми глазами.

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Тархасшӑн турттарӑр, вилетпӗр табаксӑр!

Угостите, Христа ради, помираем без табаку!

14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Капла, тархасшӑн, мӗн шутлать начальство?

— Скажи на милость, что начальство думает?

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Хӑпӑр тархасшӑн ман ҫумран, мӗн шуйттанӗ кирлӗ сире?

— Отвяжитесь, какого черта надо?

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эсӗ, Гриша, тархасшӑн ан ҫиллен ман ҫине.

Ты, Гриша, не серчай на меня, ради Христа.

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Атте, кӗрӗр тархасшӑн пӳрте, кунта шӑнса пӑсӑлатӑр.

— Батя, идите в курени с богом, простынете тута!

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Эпӗ апла та капла: «Тархасшӑн ӳкӗте кӗрӗр, тетӗп, урисем унӑн парне илес тиханни пек, анчах утасса автан юрттипе утать вӑл… утти автанӑн пек унӑн», тетӗп.

Я так, я сяк: «Войдите, говорю, в положение, что у него ноги, как у призового жеребца, но ходит он петушиной рысью… проходка у него петушиная».

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Ан ятлӑр ӗнтӗ, тархасшӑн! — пуҫ тайрӗ тӑхлачӑ, Петрона йӗкӗлтулӗрех ҫивӗч кулӑпа питлесе.

— Извиняйте, пожалуйста, — кланялась свашка, даря Петра отточенной, с лукавцем, улыбкой.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Ан чӑрманӑр, тархасшӑн.

Садитесь, пожалуйста, — приглашала хозяйка, кланяясь, обметая подолом длинной сборчатой юбки натертый кирпичом пол.

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Тархасшӑн вӗлер…

Убей, ради Христа…

16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫывӑрма кӗртӗр пире тархасшӑн.

Пустите, ради Христа, заночевать.

13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Анчах, тархасшӑн, тӗлӗке ан ӗнен: тӗлӗкре тем те курӑнӗ.

Но прошу тебя, не верь сну: таких глупостей не привидится!

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Тархасшӑн, ырӑ чунлӑ Солоха, — терӗ вӑл, пӗтӗм кӗлеткипе чӗтресе.

— Ради бога, добродетельная Солоха, — говорил он, дрожа всем телом.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Эп ӗнтӗ сире шанатӑп, савнӑ вулакансем, каласа парӑр тархасшӑн тӳррипе, илтнӗ-и эсир хӑҫан та пулин панулми йӳҫӗтнӗ чух канупер сапнине.

Ну, я на вас ссылаюсь, любезные читатели, скажите по совести, слыхали ли вы когда-нибудь, чтобы яблоки пересыпали канупером?

Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Кала-ха, тархасшӑн, — тапӑнчӗ хӗрпултӑрӗ ял пуҫлӑхне, — юлашки ӑс-тӑнна ҫухатмарӑн пулӗ те эс?

— Скажи, пожалуйста, — с такими словами она приступила к нему, — ты не свихнул еще с последнего ума?

IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех