Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каярах сăмах пирĕн базăра пур.
каярах (тĕпĕ: каярах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каярах, режиссер роле уҫӑмлатсан, Кени сӑнарӗ мана килӗшме пуҫларӗ.

Позднее, когда режиссер раскрыл роль, мне становилось по душе образ Кении.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ку мӑшӑрлану та инкеке кӑшт кӑна каярах чакарнӑ.

Хотя этот союз чуть-чуть отодвинул беду подальше.

Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Каярах «Хирти чечексем», «Агроном утса тухрӗ хире», «Каҫ пулсассӑн яланах ҫапла», «Пурнӑҫ пӗрре» тата ытти юрӑ ҫуралчӗ.

Потом родились песни "Полевые цветы", "Вышел агроном на поля", "Все так по вечерам", "Жизнь одна" и другие.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Госпиталь хыҫҫӑн хӑйне йывӑртарах туякан арҫын ачана каярах вӗренме илме шантарнӑ.

Ослабленного после госпиталя мальчика, обещали взять учиться попозже.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Каярах виҫӗ ҫулти Иосифа Светланӑн иккӗмӗш мӑшӑрӗ хӑйӗн ывӑлӗ пек ҫыртарнӑ.

Позже трехлетнего Иосифа усыновил второй муж Светланы.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

2 ҫул хыҫҫӑн таврӑнсан «Комсомольский» совхозра, каярах хуҫалӑхсем хушшинчи ӗне выльӑх самӑртмалли комплексра тӗп зоотехник ӗҫне кӳлӗннӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫре иртет кун-ҫул утти // Р.МОИСЕЕВ. «Каҫал Ен», 2016.05.20

Ӑслӑлӑхри ҫитӗнӳсем, вӗренме кӗнӗ чухнехи вӑтам балл, профессорсемпе преподавательсен шалӑвӗ, ют ҫӗршывран килнӗ студентсен йышӗ — ҫак тата ытти енӗпе палӑртнинчен каярах пулмалла мар плансене тултармалла.

Куҫарса пулӑш

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Часах ӑна уй-хир бригадирӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлама шанаҫҫӗ, каярах виҫевҫӗре (весовщица), кӗлетҫӗре (кладовщица) вӑй хурать.

Вскоре ей доверяют выполнение обязанностей полевого бригадира, позже трудится весовщицей, кладовщицей.

Униҫҫи аппан савӑнӑҫӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2016.07.25

Эпӗ сире ҫӗнӗ шкулсен ҫурчӗсене тӑвас ӗҫе те хутшӑнма чӗнсе калатӑп, вӗсене каярах патшалӑх тӳлесе илет.

Я призываю вас участвовать и в строительстве зданий новых школ, которые затем будет выкупать государство.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Каярах вӑл «Артек» ҫинчен ҫапла аса илнӗ: «Хура тинӗс хӗррипе чӑваш ачисем чӑвашла юрласа утаттӑмӑр».

Куҫарса пулӑш

Кӗҫтук Кольцов сӑмахӗсем — Карелири гранит ҫинче // Елена ЛУКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.04, 4 (6097) №

Каярах вӗсене Волховски, Ленинградски фронтсене куҫарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Фронтра паттӑррӑн ҫапӑҫнӑ, ҫӗнтерӗве ҫывхартнӑ // В.ИВАНОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

Вӑл 1884 ҫулта кун ҫути курнӑ, килти хуҫалӑхра ӗҫленӗ, каярах Энӗшпуҫ ялӗнчи Иоанн Богослов чиркӗвӗнче староста пулса вӑй хурать, кӳршӗллӗ Кипеч ялӗнчен Домна ятлӑ хӗре качча илет, вӗсем 6 ача ҫуратса ҫитӗнтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Фронтра паттӑррӑн ҫапӑҫнӑ, ҫӗнтерӗве ҫывхартнӑ // В.ИВАНОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

Икӗ ҫул каярах кӑна уҫӑлнӑ пулсан та унӑн ят-сумӗ ӳссех пырать.

Куҫарса пулӑш

Элӗк райповӗ - Раҫҫейре пӗрремӗш! // Алина ЛУКИЯНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

«Каярах юлса пуҫӑннипе ӗҫ тӑсӑлса кайрӗ», - палӑртрӗ Ирина Пудова.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

17. Эпӗ ҫакна каласшӑн: Турӑ малтанах хывнӑ халала тӑватҫӗр вӑтӑр ҫул каярах панӑ саккун улӑштараймасть, сӑмах панине пӑрахӑҫа кӑлараймасть, тетӗп.

17. Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.

Гал 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5:7 Тӑваткал скобкӑра кӑтартнӑ сӑмахсем авалхи алҫырусенче ҫук, вӗсене каярах хушнӑ.

5:7 Слов, указанных в квадратных скобках, в древних рукописях нет, их позже добавили.

1 Ин 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ҫӗртен ыйт, вӑл калӗ сана, вӑл хӑйӗн ҫинче ҫуралакансем ҫав тери нумаййӑн пӗтнишӗн хурланса йӗмелле тейӗ; 10. чӑн малтан ҫуралнисем те, каярах ҫуралассисем те пурте тенӗ пекех пӗтеҫҫӗ, ҫапла вӗсем темӗн чухлӗн пӗтеҫҫӗ.

9. Спроси землю, и она скажет тебе, что ей-то должно оплакивать падение столь многих рождающихся на ней; 10. ибо все рожденные из нее от начала и другие, которые имеют произойти, едва не все погибают, и толикое множество их предаются истреблению.

3 Езд 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ун умӗнче пыракан халӑхӑн имӗ-сумӗ те ҫукчӗ, анчах ҫакӑ каярах килекеннисене савӑнтармӗ.

16. Не было числа всему народу, который был перед ним, хотя позднейшие не порадуются им.

Еккл 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Каярах Есром Галаад ашшӗн, Махирӑн, хӗрӗ патне кӗнӗ, ӑна хӑй утмӑлта чухне качча илнӗ, вӑл вара ӑна Сегува ҫуратса панӑ.

21. После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.

1 Ҫулс 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Давид вара пушхирте ҫын ҫӳремен вырӑнта, каярах Зиф пушхирӗнчи ту ҫинче пытанса пурӑннӑ.

14. Давид же пребывал в пустыне в неприступных местах и потом на горе в пустыне Зиф.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех