Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗҫсем пӗрре те иртнӗ вырсарникунсенчи пек пулса пыман, халӗ ӗнтӗ Боря патне ун чухнехи пек ҫӑмӑллӑн кайса килме май пулман.Когда все стало непохожим на те воскресенья, тихие и дачные, в которые они приезжали навещать Борю.
4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Снаряд аҫа ҫапнӑ чухнехи пек ӳксе ҫурӑлнӑ хыҫҫӑн таҫта кантӑк чӳречисем чанкӑртатса тӑкӑннӑ.После взрыва, разнесшегося в округе словно гром, где-то разлетелось окно.
3. Ҫӗнӗ ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Вӑл пӳртре ҫураттарнӑ чухнехи пекех, яланхи пекех, хӗрарӑма пулӑшма тытӑннӑ…
3. Ҫӗнӗ ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
— Эсир питӗ вӑйлӑ ҫын пулас, Геркулес, — терӗ Гаррис мистер, негра сутнӑ чухнехи пек, ура тупанӗнчен пуҫ тӳпине ҫити тинкерсе пӑхса, — Африкӑри чура пасарӗсенче сире пысӑк хак панӑ пулӗччӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эс пире ҫӗр ҫинче те тинӗсре капитан пулнӑ чухнехи пек ертсе пыр.Ты должен быть нашим проводником на суше, как был нашим капитаном на море.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
«Пилигримӑн» марселӗ ку чухнехи ытти каранпсем ҫинчи пек иккӗллӗ марри ӗҫе ҫӑмӑллатрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Сутӑнчӑксенчен пӗри — хура сухаллӑ Шутенков, шукӑль тӑхӑннӑскер, ӑна палласа илсе, тарӑхнӑ чухнехи пек ӗхӗлтетсе кулса: «Ну, коммунистка… лекрӗн иккен…» — терӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Витюшкӑн пит-куҫӗ шуралса кайрӗ, амӑшӗн аллине тытамак тытнӑ чухнехи пек, хыттӑн ярса тытрӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ун чухнехи пек сивӗ пулнине вӑл хӑйӗн ӗмӗрӗнче нихҫан та курман.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Якуркка акӑ ҫатан карта ҫумӗнче пӗр патакран, сивӗ чир тытнӑ чухнехи пек, ҫатӑрласа тытса тӑрать.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сашӑн пичӗ-куҫӗ чирлӗ чухнехи пек шурса кайрӗ, куҫӗсем хӑйӗн шалалла путса тӑраҫҫӗ, сасси яланхи пек мар, темӗнле хумхануллӑн илтӗнет.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пуҫӗнчи шлемне хывса, вӑл ӑна сивӗ чир тытнӑ чухнехи пек чӗтрекен аллипе лучӑркать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пӗле-е-етӗп… — юрланӑ чухнехи пек вӑрӑммӑн тӑсса каларӗ вӑл.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
«Нумай юлмарӗ… нумай мар…» — сивӗ чир тытнӑ чухнехи пек чӗтресе шухӑшларӗ вӑл, юнашарах пульӑсем шӑхӑрнине илтсе.«Еще немного… еще…» — лихорадочно думал он, слыша, как рядом свистят пули.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пӗркеленчӗк пичӗ-куҫӗ унӑн, хӑраса ӳкнӗ пирки, тӗлӗннӗ чухнехи пек.Морщинистое лицо у нее было испуганное, удивленное, повойник сбился набок.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Аслӑ ҫул ҫинчи ял темӗнрен сыхланнӑ чухнехи пек именчӗклӗн тӗлӗрсе ларать.Непривычно притихшее, настороженное лежало село на большаке.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Ҫамкине вӑл ывӑннӑ чухнехи пек картлантарчӗ, пуҫӗ ҫинчи ҫӗлӗкне чалӑшшӑн пусса лартрӗ.— Лоб он нахмурил, как будто устал, косо задвинул шапку на голове.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Юлашки сӑмахсене Егор ахаль чухнехи пек лӑпкӑн мар, кӑшкӑрса калани, чӗтренсе татӑлса кайни, ачасене вӑл кашнинех куҫран шӑтарса пӑхни — ҫаксем Сашӑна Астахов патне сасартӑк ҫывхартрӗҫ, вӑл мӗн каланине ӗненме пулӑшрӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Дубовпа Дмитрий Павлович ҫавӑн чухнехи пек ҫилленнине унччен вӑл нихҫан та курманччӗ…До этого он никогда не видел, чтобы дубов Дмитрий Павлович так сердился…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сивӗ чир тытнӑ чухнехи пек чӗтрекен аллисемпе винтовка затворне шалтлаттарса хупсан тин вӑл кӑкӑр тулли уҫҫӑн сывласа ячӗ, пуҫне улӑмури хыҫӗнчен кӑларса пӑхсан, хӑй умӗнче чармак кӑвак куҫлӑ салтак автомат тытса тӑнине курчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.