Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Атя сăмах пирĕн базăра пур.
Атя (тĕпĕ: атя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл мана, туршӑн та, асаплантарса вӗлерет… атя каяр шырама.

Она меня уморит, ей-богу… пойдемте искать ее.

XVIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Атя пӗрех хут чехардалла выляр, — терӗ мана атте.

— Давай лучше играть в чехарду, — отвечал мне отец.

XXI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Атя ун мӑйракисене йӗплӗ пралукпа ҫавӑрса ҫыхар, ун пек тусан вӑл карта хушӑкӗнчен пахчана кӗреймӗ.

— Давай попробуем замотать ее рога колючей проволокой, чтобы она не могла пролезть через щели изгороди.

Каскӑн качака // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 31,33,35 с.

Атя санпа халӗ кӑшт канса илер.

А давай мы теперь немного отдохнём.

Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Атя тепӗр сак ҫине.

— Пойдём на другую скамейку.

Ҫиччӗмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Ачасем ӑна: — Атя хӑвӑртрах. Ӗлкӗрейместӗн, — терӗҫ.

Ребята ему: — Айда скорей! Опоздаешь.

Смирька ерӗҫмест // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.

Утӑ купине утма вӗрентни темех мар — атя ӑна йӗлтӗр ҫине тӑратса чуптаратпӑр.

Научить шагать стожок — это же не особо удивительно, давай в следующий раз его нуачим кататься на лыжах.

Утакан утӑ купи // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 42,44 с.

Атя пытанатпӑр, — сӗнӳ пачӗ шӑллӑм.

Давай спрячемся, — прошептал он.

Утакан утӑ купи // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 42,44 с.

Атя пӑшисем валли утӑ илӗпӗр, кучченеҫ пултӑр, — терӗ Петюк.

— Давай возьмём для лосёнка гостинец, — предложил братишка.

Утакан утӑ купи // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 42,44 с.

Атя вӗсене киле илсе кайса тӑрантаратпӑр, — сӗнчӗ шӑллӑм.

— Давай заберём их домой! — предложил Петя.

Аптраман кӑвакалсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 34,36,40 с.

— Курас килсен атя чӑлана.

— Если хочешь их увидеть, пойдём в чулан.

Планетари // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 18 с.

Кайрӑмӑр атя ҫуран…

Давай пойдём пешком…

Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.

Юрӗ, мана кун пек те пырать, атя тӗрӗс-тӗкел кӑна пулччӑр.

Пусть хоть так, лишь бы все были целы и невредимы.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Юмахӗ каласа памассерен ҫӗнелсе пырать те, хамӑр ыйтатпӑр: «Атя, Куля, яра пар!» — тетпӗр.

Он всегда рассказывает почти одно и то же, но каждый раз чуть по-другому, поэтому мы сами его просим: «Коля, расскажи про рыбалку!».

Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.

Атя каяр ҫавсене ҫӑлма.

Надо их выручать.

Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.

Атя ҫапла хӑтланса пӑхар, — тет тем те пӗр шухӑшласа кӑларма ӑста тусӑм, — сирӗн пата каяр та, эп ҫапла калам: «Мана пӗр тенкӗ пачӗҫ, пӗччен пӗртте каяс килмест».

— Давай сделаем так, — Ленка любит придумывать всякую всячину, — пойдём к вам, и я скажу, что мне дали денег, но идти в клуб одной не хочется.

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Атя пӗрле касӑва! — инҫетренех кӑшкӑрса чӗнет мана Ҫеруш.

— Айда с нами стадо пасти! — кричит издалека Сергей.

Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.

Атя, пӗрреххут апат ҫийӗпӗр.

Давай лучше завтракать.

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Атя улӑштарар!

— Давай меняться!

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫывӑхарах ярар атя.

Давай подпустим ближе.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех