Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

карьера сăмах пирĕн базăра пур.
карьера (тĕпĕ: карьера) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карьера картлашкипе хӑпармашкӑн ӑнӑҫлӑ тапхӑр.

Наступает благоприятный период для продвижение по карьерной лестнице.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫри пултарулӑхпа усӑ курса карьера картлашкипе хӑпарас шанчӑк пур.

Есть шанс, что, используя свои деловые качества, вы добьетесь повышения на службе.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ак тытӑнать ӳпкелеме (ӑна, упӑшкине, ӑнланмасть, карьера тума пулӑшмасть), пурнӑҫне ӳпкелеме (ӑнмасть, кипкепе ҫуралман), ашшӗ-амӑшне ӳпкелеме (укҫа-тенке хӑварман), ӗҫри хӑшпӗр юлташӗсене ӳпкелеме (ӑнланмаҫҫӗ, ӗҫӗнче ӳстермеҫҫӗ).

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Сирӗн ӳсӗмри хӗрарӑмсем унта хӑйсем валли карьера тӑваҫҫӗ, ку — модӑра; хӑйне хӑй юратаслӑх, ыр кӑмӑллӑх, политика ӗҫченӗсене витӗм кӳреслӗх — ҫакӑ вӗсемшӗн тутлӑран та тутлӑ ҫимӗҫ шутланать.

Женщины вашего возраста делают там себе карьеру, это в моде; честолюбие, благотворительность, влияние на политических деятелей — это у них считается большим лакомством.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Хӗвеллӗ Карьера каймалли тӳрӗ ҫул чакӑл тусен хутӑшӗ урлӑ, вӑрмана ҫурса тӑсӑлакан ту юпписен картинче выртать.

Прямой путь в Солнечные Карьеры лежал через смешение скал — отрог цепи, пересекающий лес.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Кунсӑр пуҫне, ӑна гражданла служба кӑмӑла кайма пултарайман, именине чӑнласах тытса тӑрассине вӑл ӗҫ тесех шутламан, ҫавӑнпа та пӗр ҫарти карьера ҫеҫ юлнӑ.

Сверх того, гражданская служба не могла нравиться, серьезно управлять имением еще не считалось делом, оставалась одна военная карьера.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Вӑл хӑй валли пит лайӑх карьера тунӑ та, кампанирен 1815 ҫулта таврӑннӑ, унӑн кӑкри ҫинче казаксем каллех хӑйсен вырӑнне лартнӑ пур нимӗҫ государӗсен хӗресӗсем, вырӑс ҫӑлтӑрӗсем шӑкӑриех ҫакӑнса тӑнӑ.

Он славно сделал свою карьеру и воротился из кампании в 1815 году, обвешанный крестами всех немецких государей, введенных казаками во владение, и млечным путем русских звезд.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Е ӗлӗкхи сӑмах ҫаврӑнӑшнех аса илер: карьера тӑвас.

Или вспомним такое старое выражение: сделать карьеру.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унта ӑна ырӑ кӑмӑлпа кӗтсе илӗҫ, тата вӑл хӑйне валли юнлӑ карьера та тӑвать пулӗ, тен.

Никакие невзгоды впереди не могут сравниться с тем, что угрожает ему позади.

ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Пирӗн, ҫар службинче, кирек епле службӑра та ҫавнашкалах та-ха вӑл, фаталист пулман ҫын карьера тӑваймасть вара.

— В нашей военной службе, да и во всякой службе не фаталист не может сделать карьеры…

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫак ӑнлану унӑн пуҫне тарӑн кӗрсе ларсан, — ку вара ӑна малашне ӑнӑҫлӑ карьера тума май кӳрет; ун пек пулмасан, халӗ-и, каярахпа-и, гимнази йӗркине лайӑх тытса тӑмашкӑн ӑна пурпӗрех кунтан кӑларса ямалла пулать.

Если это сознание будет глубоко сидеть в нем — это даст ему возможность благополучно сделать свою карьеру; в противном случае рано или поздно явится необходимость пожертвовать им для поддержания порядка существующего гимназического строя.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Халь килӗшмесен, Василий Куприянович хӑйне карьера ҫинчен пачах шухӑшламан сӑпайлӑ ҫын пек кӑтартать, ҫапла вара район пуҫлӑхӗсем умӗнче татах ыррӑн курӑнать.

Не дав же своего согласия сейчас, он оставит о себе впечатление, как о скромном человеке, менее всего думающем о карьере, и таким образом еще выше станет в глазах районных руководителей.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Карьера пусми ҫинчен сӑмах пымасть кунта.

Куҫарса пулӑш

Директор пулнине сисмен те... // Ирина Николаева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -sismen-te

Вӑл карьера кӑна тӑвакан ҫын!

Это же карьерист первой статьи!

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Карьера шыратӑн, ҫынна инкек-синкек кӳрсе паттӑрланатӑн! — Федор Лукич каллех майӗпен юхакан шыв ҫине пӑхса илчӗ те ассӑн сывларӗ:

«Карьеру строишь, геройствуешь на чужом горе! — Федор Лукич снова посмотрел на тихое течение и вздохнул:

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ҫакӑнта, ҫак шӑтӑкра службӑра ларса, ыттине тӑваймасан та карьера тӑвасах пулать…

— Служа здесь, в этой трущобе, надо, по крайней мере, сделать карьеру…

XXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ан тив, вӑл генеральнӑй штаба кӗрейтӗр ҫеҫ, эпӗ ӑна — шантарсах калатӑп — чаплӑ карьера туса паратӑп-паратӑпах.

Пусть он только пройдет в генеральный штаб, и — клянусь — я ему сделаю блестящую карьеру.

IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Темиҫе кун каялла эпӗ, хамшӑн чикӗ леш енче карьера тӑвас тесе, ҫул ҫӳреме тухса кайрӑм.

Несколько дней тому назад я вздумал пуститься путешествовать и искать себе новой карьеры за границею.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Капитан ячӗпе ҫыхӑнтарса шав кӑларни сана карьера тума кирлӗ, терӗм.

и этот шум вокруг его имени необходим тебе для карьеры.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Карьера ҫине сурать» — кӑна ытла хытӑ каларӗ вара.

«Плевал на карьеру!» — это было сказано слишком сильно.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех