Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Арӑмӑра та ахӑлтатса кулма чӗнетӗр? — ыйтрӗ Глеб.

– Приглашаете жену посмеяться? – спросил Глеб.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Эсир чӑнласах-и ҫакна? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Валя.

– Вы серьезно все это? – спросила Валя.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Апла, ҫӳлелех кармашатӑр? — ыйтрӗ вӑл.

– В какой области выявляете себя? – спросил он.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Мӗн енӗпе кандидатсем? — ҫаврӑнса ыйтрӗ Глеб.

– В какой области кандидаты? – спросил Глеб.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Ыйтрӗ: — Укахви кинемей патне хӑнасем килнӗ-им?

Спросил: – Гости к бабке Агафье приехали?

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Лере пултараймарӑн-им-мӗн? — сасартӑк ыйтрӗ милиционер.

– Там-то не мог? – спросил вдруг милиционер.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Кайса калама ӗлкӗртӗн эппин? — ыйтрӗ Иван, хунӗш ҫине пӑхса.

Сбегал уже? – спросил Иван, глядя на тестя.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

— Мӗн те пулин ҫырткалатӑн-и? — ыйтрӗ арӑмӗ.

– Завтракать будешь? – спросила жена.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

— Сид, мӗн пулнӑ Тома? — тесе ыйтрӗ Полли мӑнаккӑшӗ.

— Сид, что такое с Томом? — спросила тетя Полли.

34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Судьяпа унӑн паллакан ҫыннисем Тома сӑмахлаттарма пуҫларӗҫ, тахӑшӗ вара шӳт туса: «Санӑн ҫӗр айӗнчи шӑтӑка татах кайса курас килмест-и?» — тесе ыйтрӗ.

Судья и его знакомые завели разговор с Томом, и кто-то спросил его в шутку, не собирается ли он опять в пещеру.

32-мӗш сыпӑк. «Тухӑр! Тупӑнчӗҫ!» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чирлӗ Гек пӗр вӑхӑтлӑха тӑна кӗрсе ҫитсен, вӑл таверна ҫинчен халап пуҫласа ячӗ те юлашкинчен, питӗ хӑрушӑ хыпар илтессинчен хӑракаласа, ҫапла ыйтрӗ

Очнувшись от лихорадки, Гек слабым голосом завел разговор о трактирах и между прочим спросил, смутно опасаясь самого худшего.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Старик татах каламастӑп тесе тепӗр хут сӑмах пачӗ, ҫапах та хӑй ҫапла ыйтрӗ: — Ачам, ӑҫтан сан пуҫа кӗчӗ-ха вӗсен хыҫҫӑн ҫӳреме?

Старик еще раз пообещал молчать и спросил: — А все-таки почему ты за ними пошел?

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чӳречерен тахӑшӗ: — Кам унта? — тесе ыйтрӗ.

Из окна его окликнули: — Кто там?

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унтан Бекки пӗр тапхӑр шухӑша кайрӗ те: — Анне мӗн калӗ вара? — тесе ыйтрӗ.

Бекки задумалась на минутку и сказала: — А как же мама?

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Кам илсе килме пултарнӑ-ши кунта ҫак киркӑпа кӗреҫене? — ыйтрӗ вӑл.

Потом сказал: — Кто бы это мог принести сюда мотыгу с лопатой?

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Мӗн унта? — тесе ыйтрӗ юлташӗ.

— Что там такое? — спросил его спутник.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Мӗн? — тесе ыйтрӗ Гек шӑппӑн, хӑранипе шуралса кайса.

— Что такое? — прошептал Гек, бледнея от страха.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Ӑҫта алтӑпӑр-ха эпир? — тесе ыйтрӗ Гек.

— Где же мы будем копать? — спросил Гек.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пӑртак чӗнмесӗр тӑрсанах, вӑл ҫапла ыйтрӗ:

Помолчав, он спросил.

23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Манӑн та-и? — тесе ыйтрӗ Сюзи Гарпер.

— И мне тоже можно? — спросила Сюзи Гарпер.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех