Шырав
Шырав ĕçĕ:
Исполком председателӗ, хӑйпе пӗрле Корчагина тата виҫӗ коммуниста илсе, икӗ хутчен бандитӑн ҫӗнӗ йӗрӗсем ҫине ҫитсе пуснӑ, анчах Антонюк кашнинчех тара-тара хӑтӑлнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Старик хӑйпе калаҫакан ҫине ӑшшӑн пӑхса илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах унӑн хӑйпе калаҫакан кам иккенне пӗлес килчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лагутинпа калаҫнӑ хыҫҫӑн Токарев, хӑйпе Панкратова илсе, хуларан килнӗ ҫынсене ҫула урлӑ выртакан тӗмескене чавнӑ ҫӗре ертсе кайрӗ.Поговорив с Лагутиным, Токарев захватил Панкратова и повел приезжих к выемке.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Мотька, мӗнлескер ку, ҫынсене ҫуйӑхтарса ҫӳрекенскер? — тесе пулӑшу ыйтрӗ вӑл хӑйпе юнашар лараканнинчен.— Мотька, чтой-то за гражданин шум подымает? — обратилась она за помощью к своему соседу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Роберт Толинене хӑйпе выртма чӗнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл Австралинчи Альпа тӑвӗсенчен тухать те, Лахланпа Дарлинг шывӗсене хӑйпе пӗрлештерсе, Виктори провинцийӗн ҫурҫӗр енчи чиккин тӑрӑхӗпе Аделаиде патӗнчи Свидания бухтине ҫитиччен улӑпла ҫӗлен пек авкаланса юхса выртать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тимӗрҫӗ хӑйпе пӗрле такан илсе килме пӗлнӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫакӑнпа пӗрлех тата Гленарванран вӑл хӑйпе пӗрле экспедицине миҫе матрос илни ҫинчен те ыйтса пӗлчӗ.Между прочим, он справился, сколько матросов Гленарван берёт с собой в экспедицию.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑш-пӗр чухне хӑйпе пӗр еннеллех ыткӑнакан хумсенчен ирте-ирте, «Дункан» вӗсене хӑйӗн ҫивӗч сӑмсипе ҫурса пырса, шыва темӗн пысӑкӑш кит евӗрлӗ чӑмса тухать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑмах та ҫук, айӑккипе иртсе пыракан «Пальмира» вӗсене хӑйпе илмен пулсан, нимӗнсӗр тӑрса юлнӑ асаплӑ ҫынсем нушаланса вилсе выртатчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель хӑйпе пӗр ҫӗршывра ҫуралнӑ ҫыннӑн, хисеплӗ Вио господинӑн аллине тытса чӑмӑртарӗ.Паганель, таким образом, мот пожать руку соотечественнику, почтенному господину Вио.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл ӑслӑ куҫӗсемпе хӑйӗн хуҫи ҫине пӑхать те, ӑна хӑйпе пӗрле пыма чӗннӗ пек, нимӗн тӑвайман енне кӗҫенсе ярать.Она поворачивала умную морду к хозяину и отчаянно ржала, точно призывая его.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель хӑйпе хӑй калаҫса хӑлаҫланать.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑйпе калаҫакан ҫынпа ӗмӗрех килӗшнӗ Мак-Набс труках ҫапла каларӗ:Вопреки своему обыкновению всегда и во всём соглашаться с собеседником, Мак-Набс вдруг сказал:
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑйпе пӗрле барометр илсе тухнӑ Паганель ртуть юпи тӑватҫӗр тӑхӑрвун пилӗк миллиметр ҫӳллӗшӗнче тӑнине пӗлтерчӗ.Паганель, захвативший с собой барометр, отметил, что ртуть держится на уровне 495 миллиметров.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ку сӑмсах ҫинчен калас пулсан, вӑл ӗнтӗ хӑйпе пӗр тӑванлӑ Добрая Надежда сӑмсахӗнчен те ытларах Тӑвӑлсен сӑмсахӗ ята илме тивӗҫлӗ.Который ещё больше, чем его собрат, мыс Доброй Надежды, заслуживает прозвище мыса Бурь.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑнах та, ҫав шанӑҫӗ унӑн Мэри Грант ҫине пӑхсан, телейлӗ те лӑпкӑ хӗрачана курас килне вӗри кӑмӑлӗнчен ытларах хӗмленсе тухса тӑрать — ҫамрӑк хӗрачапа Джон капитан ахаль ҫеҫ мар интересленме пуҫланӑ, ӑна курсан хӑйӗн тивсе каякан вӗри туйӑмӗсене вӑл ҫав тӗрлех пытарса усрать, ҫавӑнпа та ун ҫинчен яхта ҫинче пыракансем хӑйпе Мэрисӗр пуҫне пурте пӗлсе тӑраҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Француз хӑйпе калаҫакан ҫынна Чили ҫинчен ыйтса аптӑратать; капитан ӑна труках чарчӗ те, горизонтри темӗнле пӑнчӑ ҫине кӑтартса, ҫапла каларӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Майор ним шарламасӑр текех тӑни палламан ҫын вӗтеленсе ҫӳренипе пӗрре те килӗшсе каймасть; вӑл Мак-Набс тавра ҫавӑрӑнкаласа ҫӳрет, ӑна унтан-кунтан тыткаласа пӑхать, ун ҫине ыйтас пек куҫӗсемпе пӑхса илет; ҫав вӑхӑтрах майор палламан ҫынпа хӑйпе те, вӑл Дункан ҫине мӗн майпа ҫакланнипе те кӑш та пулин интересленсе пӑхмасть.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.