Шырав
Шырав ĕçĕ:
Прокофий ҫак вӑхӑтра пӗр сӑмах та каламан, вӑл е инҫере ҫуттӑн тӑсӑлса выртакан сӑрт-тусем ҫине шухӑшлӑн пӑхса илнӗ, е уссине тӑрӑшсах пӗтӗркеленӗ, куҫӗсенчи хӗлхем калама ҫук вӑйлӑн ялкӑшнӑ.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унта, айлӑм тӑрӑх, янкӑр кӑвак пӗлӗт айӗнче, мӗлке тӑсӑлса выртать.Там, по низине, под синим и безоблачным небом протянулись тени.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унта сип-симӗс курӑкпа чечексем ешерсе ларакан айлӑм тӑсӑлса выртать, ӑна халӗ палласа илес ҫук — ҫук, ҫук, ҫакӑн пек илемлӗ айлӑм кунта пулман!
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫав пӗчӗк сарайра мӗн пуррине старик пӗлмен, ыйтма та вӑтаннӑ, анчах унӑн ҫивӗч куҫӗ пӗчӗк сарайран йӗтем патнелле виҫӗ резина вӗрен тӑсӑлса выртнине курнӑ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кӗтесре ларакан чейник, стена тӑрӑх тӑсӑлса выртакан вӑрӑм пралуклӑскер, — вӑчӑра ҫине ҫакса янӑ ҫӑмха пекскер анчах! — манса кайнӑ кил хуҫи хӗрарӑмӗ ҫине тахҫанах ҫилленсе ӳкнӗ: вӑл пӑсланнӑ, чейник хуппи, чӗрӗ япала пекех сике-сике илсе, шӑнкӑртатса ларнӑ.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Урам айлӑм хӗррипе тӑсӑлса выртать.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑрӑм вар тӑрӑх тӑсӑлса выртакан Родниковски ҫинче ҫутӑсем ялкӑшаҫҫӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей саламатӑн шерепеллӗ аврипе станица тавра тӗллесе ҫаврӑнсан, ҫынсем сасартӑк симӗс садсене курчӗҫ — вӗсем Родниковскине йӗри-таврах хупӑрласа илнӗ, площадьрен садсем еннелле, тротуарлӑ тата виҫӗ рет йывӑҫ лартса тухнӑ турӗ урамсем пур еннелле те, хӗвел пайӑркисем пек, тӑсӑлса выртаҫҫӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Винтовкине авӑрласа каскине тӳрлетнӗ хыҫҫӑн, Андрей яшт тӑсӑлса тӑчӗ те траншейӑран малалла, нумаях пулмасть ҫапӑҫу пулса иртнӗ хирелле пӑхрӗ.
XXVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ахаль чухнехи пек мар ҫӑмӑллӑн, чунӗ ҫунат хушнӑ пек, Андрей самантрах бруствер умне яштах тӑсӑлса тӑчӗ.
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Санбат вырнаҫнӑ вӑрмантан тухнӑ-тухманах вӑл, тӗлӗннипе, чарӑнса тӑчӗ; уй урлӑ — ҫурҫӗртен кӑнтӑралла — таҫта ҫитиех тем пысӑкӑш тӑм тӑпра валӗ тӑсӑлса выртать иккен, — ун пек валсемпе ӗлӗк авалхи крепоҫсене хӳтӗленӗ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Леререхре, уҫланкӑра, кӗтмел курӑкӗн хытӑрах кавирӗ ҫинче, хӑяккӑн тӑсӑлса, ҫутӑ ҫӳрен лаша выртать.Подальше, на лужайке, на жестковатом ковре брусничника, лежала на боку светло-рыжая лошаденка.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӗсен взвочӗ тӑсӑлса кайнӑ походнӑй колоннӑра чи малта — умри дозор хыҫҫӑн пырать.Их взвод шел первым в походной колонне полка — вслед за головным дозором.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Нимӗҫ вӑштах сиксе тӑчӗ, хӑранипе куҫне-пуҫне чарса пӑрахса, шӗшкӗ тӗми ҫумне яшт тӑсӑлса тӑчӗ.Немец быстро вскочил, вытянулся у куста орешника, испуганно вытаращив глаза.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Хирӗҫ пулакан салтаксем вӗсене Лозневой ӑҫтине кӑтартса ячӗҫ, вӗсем вара, умлӑ-хыҫлӑн тӑсӑлса, хӑрӑк-харӑка ҫатӑртаттарса, хӗвеланӑҫ еннелле, вӑрман хӗрринелле ҫул тытрӗҫ.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Вӑл ҫапкаланса ҫӳренӗ хушӑра Андрей ӳссе тӑсӑлса кайнӑ, тӗрекленнӗ, пысӑк та хитре каччӑ пулса тӑнӑ, Лопуховсен йӑхӗнче кирек хӑҫан та ҫавӑн пек чаплӑ каччӑсем ҫитӗннӗ.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Алӑкран сылтӑмарах хӗрача ӳпне тӑсӑлса выртнӑ.У самой двери, справа, лежала дочка, уткнувшись лицом в землю.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Пирӗн йӗри-тавра симӗс уйсем тӑсӑлса выртаҫҫӗ.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Ку вара тӑхӑр сехетрен вуннӑччен, вуннӑран вунпӗрччен, вунпӗртен вунпӗр ҫурӑччен, вунпӗр ҫурӑран вуниккӗччен ҫапла тӑсӑлса пычӗ, — Цзяо-тань ҫаплах сцена ҫине тухмарӗ-ха.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Фан Сюань-чо пуҫланӑ сӑмахне ҫаплах каласа пӗтереймерӗ, кровать ҫине тӑсӑлса выртрӗ те «Опытсем» кӗнекери сӑвӑсене юрланӑ пек вулама пуҫларӗ.А Фан, так и не закончив фразы, снова улегся и принялся читать нараспев стихи из сборника «Опыты».
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.