Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл А саспалли майлӑ туйӑнать, унӑн юмантан тунӑ тачка та йывӑр алӑкне питӗрмен.Он походил на букву «А», тяжелая дубовая дверь никогда не запиралась.
29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Алӑкне питӗрмен-мӗн.
28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Пӗри пырса кӗмелли алӑкне, тепри тӑкӑрлӑкалла тухакан алӑкне сыхларӗ.Один из них, стоя поодаль, сторожил переулок, а другой — дверь трактира.
28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Унтан шӑппӑн утса тухса кайрӗ, алӑкне хӑй хыҫҫӑн питӗрсе хӑварчӗ.Потом, ни секунды не медля, на цыпочках вышел из комнаты, опустив за собой щеколду.
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Леш алӑкне хупман пулмалла?
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ал-кум алӑкне шаккарӑмӑр.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Алӑкне вӑл нихҫан та ҫӑрапа питӗрмен, йывӑҫ сӑлӑп кӑна хунӑ.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
Алӑкне уҫрӑм.
Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№
Кинемей вӗсене хӑйӗн пӳлӗмне кӗртмест, алӑкне шалтан ҫаклатать.
Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №
Пӳрнене ҫӗрӗ тӑхӑнтартнӑ хыҫҫӑн ҫӑмӑл машина алӑкне уҫрӑмӑр, ларкӑч ҫинче хура ҫип тирнӗ йӗп куртӑм.
Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №
Пӳлӗм алӑкне питӗрмесӗрех вырӑн ҫине тӗшӗрӗлтӗмӗр.
Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №
Ҫапла каларӗ те арҫын машина алӑкне уҫса пӗр ҫамрӑк хӗрарӑма кӑларчӗ.Мужчина сказав это, открыв дверцу машины, выпустил одну молодую женщину.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html
Уҫать те алӑкне тем пысӑкӑш ӗҫ тунӑ пек тарӑннӑн, ассӑн сывласа ярать.Откроет дверь и глубоко вздохнет, будто сделала какое большое дело.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html
Капла пӑлтӑр алӑкне те кӗреҫе пулӑшнипе ҫеҫ уҫкалать.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html
Кӑҫалхи хӗл Марье миҫемӗш хут ӗнтӗ пӑлтӑр алӑкне аран-аран уҫкаласа юр купи ӑшне чӑмать.Который раз Мария за нынешнюю зиму кое-как открывая дверь в сени ныряет в сугроб.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html
Вӑл шӑппӑн кӑна класс алӑкне уҫса чи кайри парта хушшине кӗрсе ларчӗ.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Головинсен алӑкне те тепӗр пысӑк хуйхӑ шаккать: ҫемье пуҫне Василий Архиповича халӑх тӑшманӗ тесе тӗрмене хупаҫҫӗ (шел, киле таврӑнаймасть вӑл, 1940 ҫулхи пуш уйӑхӗнче чирлесе вилет).
Зоя Космодемьянскаян амӑшӗпе тӗл пулнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11
Хапха алӑкне шакканине илтсен Толик тухрӗ, мунча ҫенӗкне ҫӑрапа питӗрчӗ те уҫҫине алсатуль айне хучӗ.Услышав стук в ворота, Толик вышел, закрыл предбанник на замок и положил ключи под рукавицу.
Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
Алӑкне питӗрнӗ-мӗн, ачасем кӗреймен.
Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №
«Кайса пӑхам-ха», — тесе театр алӑкне уҫрӑм та виҫӗ тапхӑр витӗр ҫӑмӑллӑнах тухрӑм."Пойду, посмотрю", - подумав, открыл я дверь театра, и легко прошел три этапа.
Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №