Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан вӑл ҫавӑнтах чупма пуҫларӗ, ҫын чи сӑхӑлтарах ҫурекен урамсемпе чупрӗ, ҫапла вӑл часах мӑнаккӑшен карти хыҫне пырса тухрӗ.Том бежал по безлюдным переулкам и скоро очутился перед забором тети Полли, выходившим на зады.
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тенкелсем айне кӗрсе выртрӗ те хӑракаласах кӗтме пуҫларӗ.
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Том нумай шухӑшласа тӑмасӑрах ишме пуҫларӗ, ҫапла вара леш енчи ҫырана ҫитесси пӗр ҫӗр утӑм пек ҫеҫ тӑрса юлчӗ.Том уверенно пустился вплавь, надеясь одолеть остальную сотню ярдов.
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Гек, килсӗр ҫын, Том майлӑ пулчӗ, иккӗлле шухӑшлама пуҫларӗ Джо вара: «Эпӗ шӳт туса ҫеҫ каларӑм», — тесе ӑнлантарса пама васкарӗ.Гек, пока еще ни в чем не провинившийся, присоединился к Тому; отступник тут же начал объясняться.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫав темӗнле сасӑ хуллен-хулленех уҫӑраххӑн илтӗнме пуҫларӗ, ҫавӑнпа ӑна илтмесӗр юлма та май пулмарӗ ӗнтӗ.Однако теперь этот загадочный звук стал более навязчивым и потребовал внимания.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тахӑш тапхӑртанпа ӗнтӗ вӗсем патнелле инҫетрен пӗр темӗнле ӑраснарах йышши сасӑ илтӗнсе килме пуҫларӗ.До мальчиков уже давно доносился издали какой-то странный звук.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Пуплесси-тӑвасси часах чарӑнса пыма пуҫларӗ, кайрантарахпа вуҫех те пӗтсе ларчӗ.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Халӗ ӗнтӗ пӗтӗм чӗрӗ чун вӑранчӗ те хускалкалама пуҫларӗ.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Сивӗ кӑвак шуҫӑм ҫуталса килнӗ майӗпе сасӑсем те ӳссе нумайланса пычӗҫ, — пур ҫӗрте те пурнӑҫ курӑна пуҫларӗ.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Юлашкинчен вӗсене кукӑль е улма пӗҫертсе тухни те пустуй япала пек ҫеҫ туйӑна пуҫларӗ.
13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Куратӑн-и, — тесе тӑнлантарма пуҫларӗ ӑна Том.
13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Чӗри ҫемҫелме пуҫларӗ те, вӑл вӑтанса кайрӗ, куҫҫулӗ те тухрӗ ун.Она смягчилась и начала жалеть Тома, ее глаза наполнились слезами.
12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Хӑй эмеллесе хӑтланни ӑна ҫӗнӗлле майлӑ курӑна пуҫларӗ: кушак аҫине усал туни ачана та усал тунӑ пек пулма пултарнӑ.
12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Анчах кунта ӗҫ Тома пырса тивет, ҫавӑнпа та мӑнаккӑшӗ кӗленчене вӑрттӑн асӑрхаса тӑма пуҫларӗ.Но так как это был Том, то она потихоньку следила за бутылкой.
12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Вӑл хӑйне час-часах эмел пама ыйтма пуҫларӗ, ҫавӑнпа мӑнаккӑшне йӑлӑхтарсах ҫитерчӗ.
12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тома тулли чей кашӑкӗ эмел пачӗ те хӑй, шалтах хытса кайса, мӗн пулассине кӗтме пуҫларӗ.Она дала Тому чайную ложку и следила за ним, в сильнейшем беспокойстве ожидая результатов.
12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Вӑл шывпа сыватассине пӑрахрӗ, пур эмел таврашӗсене те пӑрахӑҫларӗ, ҫӗнӗ эмеле ҫеҫ шанса тӑма пуҫларӗ.Она забросила водолечение и все остальное и возложила все надежды на болеутолитель.
12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Эсӗ хӑвна ирсӗрскер тетӗн-и-ха? — Гекльберри те нӑйкӑшма пуҫларӗ.
10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Том каллех хӑй шухӑшне шухӑшлама пуҫларӗ.
10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Поттер юртӑпа яра пачӗ, унтан хытӑрах, мӗн вӑй ҫитнӗ таран хытӑрах чупма пуҫларӗ.Поттер сначала пошел быстрым шагом, а потом припустился бежать.
9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.