Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сасартӑк вӗри тунсӑх ярса илнӗскер, вӑл ҫатан айне ӳпне тӑсӑлса выртрӗ те питне ал тупанӗсемпе хупласа тытрӗ, таҫта лере вӑрӑммӑн: «Йӗне-ерлӗр утсене-е!» — тесе кӑшкӑрни илтӗнсе кайсан тин ура ҫине тӑчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӳртсен чӳречисене картласа ларакан чие йывӑҫҫисемпе, симӗс ҫулҫисене тата ҫимӗҫӗсен ҫамрӑк тӗввисене хӗвел еннелле кӑнтарнӑ улмуҫҫийӗсемпе пӗрле казаксен ирӗклӗн сарӑлса ларакан килӗ-ҫурчӗсем — вӗсем пурте садсен ҫӑра чӑтлӑхӗсем айӗнче — ҫав юханшыв патнелле икӗ енчен тӑсӑлса анаҫҫӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ухмах этем йӗннинчен туртса кӑларнӑ хӗҫе авринчен ҫатӑрласа тытнӑ та бандитсем хушшинче кӗлеткипе яшт тӑсӑлса тӑрать.Окруженный бандитами, юродивый стоял навытяжку, крепко сжимая эфес обнаженной шашки.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ну халь те тавлашатӑн-и: сан вӑрӑ-хурахсем мар, леш хайхи, мӗнле-ха… идейӑшӑн кӗрешекенсем тесе? — ыйтрӗ пӗррехинче Чумаков Фоминран, тӑсӑлса кайнӑ поход колонни ҫинелле куҫ ывӑтса.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ман сансӑр та хуйхӑ ҫителӗклӗ, — терӗ те мирлешмелле Фомин, хӗвел ӳкнипе куҫне хӗстеркелесе, ҫурӑм ҫине рехетлӗн тӑсӑлса выртрӗ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫав утрав ҫинче ҫу кунӗсенче йывӑҫ вуллисем тӑрӑх чи тӑррине ҫитиччен вӑрман хӑмли явӑнса хӑпарать; аялта, ҫӗр ҫумӗпе, пырса кӗмелле мар ҫӑра йӗплӗ хура хӑмла ҫырли тӑсӑлса ӳсет, тӗмсем тӑрӑх шупка кӑвак чечеклӗ йытпырши кӑтраланса улӑхать, тӗл-тӗл сайра уҫланкӑсенче сӗтеклӗ тӑпра тараватлӑн ҫитӗнтернӗ вӑрӑм курӑк этем пӗвӗнчен те ҫӳллӗ ахӑрса каять.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фомин отрячӗ пылчӑклӑ ҫул тӑрӑх тӑсӑлса пырса сӑрт тӑррине улӑхрӗ, сиввӗн йышӑннӑ хутор ӗнтӗ паҫӑрах куҫран ҫухалчӗ пулин те, Григорий ҫаплах ӑшра хушӑран хушӑ кулкаласа илчӗ:
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Йытӑ ура ҫине тӑчӗ, хӳрине пӑлтӑртаттарчӗ, пирӗн пата ҫитрӗ те месерлех тӑсӑлса выртрӗ.
III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ачасем яшт тӑсӑлса тӑчӗҫ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Хӑвӑр яшт тӑсӑлса тӑрӑр та: «Лейтенант юлташ, эсир хушнипе ҫав-ҫав салтак килчӗ, тесе пӗлтерӗр».
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Теплушка вагонӗсем шӑкӑртаттарса иртрӗҫ, унтан пассажирсен вӑрӑм вагонӗсем тӑсӑлса пычӗҫ, вӗсен карса хунӑ чӳречисенчен кӑшт ҫеҫ ҫутӑ палӑрать, ҫӳлелле перекен пулеметлӑ платформа та иртрӗ, унта красноармеецсем те пур.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Катушки васкамасӑр ҫаврӑнать, тӗттӗм шӑплӑхра чӗриклетсе пушанать, вӗсем хыҫҫӑн сывлӑм ӳкнӗ курӑк ҫине пралук тӑсӑлса юлать.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Таня ҫул ҫинчен пӑрӑнчӗ, хытӑ чупса пырса, канав урлӑ сиксе каҫрӗ те тӑсӑлса ӳкрӗ.Таня сошла с дорожки, разбежалась и, перелетев через канаву, упала на противоположной стороне.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Степка Салазкин, пӗчӗкскер, кӑҫатӑ тӑхӑннӑ уринчи йӗлтӗрне васкаса хыврӗ те юр ҫине ӳпне тӑсӑлса выртрӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Каштанка матрац ҫине тӑсӑлса выртнӑ та куҫӗсене хупнӑ.
II. Темӗнле палламан ҫын // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Лешӗ чӑлтлатса илчӗ те чавси тӗлӗнчен тӑсӑлса тӳрленчӗ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Чавса патӗнчен пӗрешкесем тӑсӑлса кайнӑ, хулпуҫҫи тӗлнелле вӗсем, ҫыхланнӑ евӗр, пӗр ҫӑмхана пухӑннӑ.От локтя тянулись ремни, сходились на уровне плеча в перепутанный клубок.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Сергей самантрах аллинчи инструментне пӑрахрӗ, нихӑҫан пулман ырлахпа киленнӗ пек, забоя тӑрӑх тӑсӑлса та выртрӗ.Сергей мгновенно выпустил из рук инструмент и блаженно растянулся вдоль забоя.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Сергей чупасшӑн хӑтланать, анчах, тӗттӗмре те мӗнле хытӑ япаларан такӑнать те, каллех тӑсӑлса ӳкет.Сергей порывается бежать, но снова падает, наталкиваясь в темноте на что-то жесткое.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Алӑк патне тӑсӑлса ҫитеймӗн, ӑна уҫаймӑн, таврӑнма хушса та чӗнеймӗн текех!
8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.