Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сире тата, пысӑккисене, намӑс та пулмалла пӗчӗккисене ҫакӑнта илӗртсе ҫӳреме!

А вам стыдно, большим детям, учить ребенка всяким глупостям!

IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Сире кам кирлӗ? — тесе ыйтрӗ хӗр машинки умӗнчен хӑпмасӑрах.

— Вам кого? — спросила девушка, не отрываясь от машинки.

III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Анчах тепӗр интереслӗ ыйту пама пулать-и сире: урай каштисем тума пӗрене ӑҫтан тупӑпӑр?

Но позвольте мне задать еще один интересный вопрос: где достать бревна, чтоб сделать балки?

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Эппин эпӗ сире цифрӑсемпе кӑтартма тытӑнам-ха, йӗрки пур ҫав кунта.

— Прекрасно! Я вам с цифрами в руках докажу, что это не глупости.

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Манӑн сире пӗр пысӑк ӗҫпе пуҫтарас килчӗ.

Мне просто нужно было собрать вас по очень важному делу.

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ку шкулта та вӗренме пулать сире.

Заниматься нормально вы будете и в этой школе.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗнчен пирӗн хулари шкулта вӗренӳ пуҫланасси ҫинчен сире, семилеткӑри учениксене, пӗлтерме мана хушрӗҫ.

Мне поручено сообщить вам, ученикам семилетки, о том, что с первого сентября этого года в нашем городе возобновятся школьные занятия.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Акӑ, каяр-ха, сире кӑтартӑпӑр эпир мӗн туса хунине, — терӗ те Коля, эпир садӑн кӗҫӗн алӑкӗнчен урамалла тухрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

V. Пирӗн колхозри пекех // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

— Эсир мана ҫакна касса парӑр, эпӗ сире ҫуркунне ҫитиччен пахча тытмалли решетке хӑмисем туса парӑп.

Куҫарса пулӑш

IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Эпӗ сире пӗр йывӑрлӑх ҫинчен кӑна пӗлтертӗм-ха, ун пеккисем пирӗн чылаях пулаҫҫӗ, анчах чи пысӑк йывӑрлӑхӗ вара сирте, хӑвӑрта, ачасем.

Куҫарса пулӑш

IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

— Эппин командир сире мӗн хушни закон иккенне те пӗлетӗр-и эсир?

— А вам известно, что приказ командира — в армии закон?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Шофер сире илме кӗрсе тухӗ.

Шофер за вами зайдет.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Лейтенант сире разведкӑна ярасшӑн тенӗ пек илтсеттӗм эпӗ.

Лейтенант мне казав, шо гадае вас в разведку назначить.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Кам кӑларчӗ сире ҫӗр пӳртрен? — кӑшкӑрса каланӑ пек ыйтрӗ лейтенант.

— Кто вам позволил выходить из землянки? — почти крикнул лейтенант.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Ну, мӗн кирлӗ сире кунта? — тесе ыйтрӗ лейтенант.

— Ну! Что вам здесь нужно? — резко спросил лейтенант.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Лейтенант сире халех тумланса, хӑтӗр тӑма хушрӗ.

— Лейтенант приказал вам одеться и быть наготове.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Сире, ҫамрӑк ҫынсем, ыйту пама юрать-и?

Ну, вот что, молодые люди: разрешите мне задать вам один вопрос?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Эп итлетӗп сире, лейтенант юлташ!

— Я вас слушаю, товарищ лейтенант!

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Ку ҫӗлене вӗлерсен сире урӑххишӗн ответ тыттарӗҫ, — кулмасӑр каласа хучӗ ремесленник.

— А убьёте гадюку, вас, папаша, за другое привлекут, — серьёзно сказал ремесленник.

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Сире кулӑш, юлташ, пассажирсене мӗн те пулин пулсан пирӗн пеккисене ответ тыттарма пултараҫҫӗ.

— Вам смех, товарищ, а нашего брата могут привлечь, если с пассажиром что случится!

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех