Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ачасем шавланине илтсен, класа биологи тата вырӑс чӗлхи вӗрентекен Петр Иванович пырса кӗчӗ.Привлеченный шумом, в класс зашел Петр Иванович — преподаватель биологии и русского языка.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Илтсен те ӑнланмалла мар! — терӗ вӑл хуйхӑллӑн.
28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Мӗнле грузовик ҫинчен илтсен? — ыйтрӗ Сева, йывӑррӑн сывласа.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӗчӗк ачасем ларса пынӑ грузовик ҫинчен илтсен, арҫынсем те, хӗрарӑмсем те макӑрчӗҫ… — ӗсӗклесе ячӗ Татьяна.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗрача, тӑшмансем ҫинчен илтсен, лашана тивертсе илчӗ.
17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӑшалтан пенӗ сасӑсене илтсен, вӑл ҫав териех сехӗрленсе ӳксе, тӗпсакайӗнче арестленисем патне тӗршӗнсе кӗнӗ те вӗсен хушшине пытанса ларнӑ.Услышав выстрелы, он так перепугался, что пробрался в подвал к арестованным и спрятался среди них.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Анчах ун сассине илтсен, эпӗ вӑл набат ҫапманнине, яланхи чухнехи евӗрлех янӑранине аванах чухласа илетӗп.Но в его звоне я начинаю улавливать обычную спокойную размеренность, а не панику набата.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Карл Либкнехтпа Роза Люксембурга вӗлерни ҫинчен илтсен, вӑл пӑлханнипе ҫавӑнтах Фаня патне телеграмма янӑ:
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тупӑ сассисем кӗрленӗ хушӑра Петр сассине илтсен матроссемпе салтаксем пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илнӗ.Матросы и солдаты переглянулись, расслышав среди пальбы знакомый голос Петра.
Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Ҫӳҫлӗ ҫын кӗтмен ҫӗртен хӑйне ҫавӑн пек каланине илтсен, пӗр самантлӑха нимӗн тума та аптранӑ, анчах вӑл часах хӑйне алла илнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Приёма Щорс патне каймаллине илтсен, нумайӑшӗ хӑйсене ирӗклӗ тыткалама пӑрахнӑ.Получив направление к Щорсу, большинство чувствовало себя неловко.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кӑна илтсен хайхискерсем шалтах тӗлӗнсе кайрӗҫ, вара ӑҫтан эп кун пек тӗплӗ пӗлни ҫинчен ыйтма пикенчӗҫ.Они очень удивились и спросили, в свою очередь, откуда я знаю такие подробности.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Карчӑк малтан хӑраса ӳкрӗ, хӑйсен тӑван чӗлхипе калаҫнине илтсен, вӑл шикленме пӑрахрӗ.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Пӑшал сассисене илтсен, вӑл пӗррех сикрӗ те сӑрт ҫине улӑхса та тӑчӗ.Тигр сделал большой прыжок и в один миг очутился на высоком яру.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Эпир ҫывхарнине илтсен, вӑл йытта пӑрахса хӑварсах тарнӑ.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Тӗлӗнмелле хыпара илтсен, вӗсем ҫавӑнтах, пӳрт тавра виҫӗ кӑвайт хурса, темиҫе хутчен пӑшалӗсенчен сывлӑшалла пенӗ.Услыхав о происшедшем, они разложили три костра вокруг фанзы и сделали несколько выстрелов в воздух.
Сунарҫӑ калавӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 65–67 с.
Кӑна илтсен тепӗр сунарҫӑ йӗлтӗр ҫине тӑнӑ та лешин йӗрӗпе кайнӑ.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Кӑна илтсен хайхи ҫынсем кимме вӑр-вар ҫавӑрчӗҫ те каялла яра пачӗҫ, кӗҫех тӗтре ӑшӗнче курӑнми пулчӗҫ.Я видел, как люди задержали лодку, проворно повернули ее назад и скрылись в тумане.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Пӑшал сассине илтсен, ытти юлташсем те мӗн пулнине пӗлес тесе персе ҫитрӗҫ.
Яка пыр // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 36–37 с.
Ҫак самантра ман ура айӗнче пӗр турат шартлатса хуҫӑлчӗ, кӑна илтсен хӑрушӑ чӗрчун каллех ман еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.В это мгновение под ногой у меня хрустнула веточка — страшный зверь вновь взглянул в мою сторону.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.