Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫапла вара, тул ҫутӑлас умӗн Мускава ҫитрӗмӗр те ҫав танксем юсакан завода кайрӑмӑр.— Итак, перед рассветом прибыли в Москву и отправились на этот танкоремонтный завод.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вунвиҫҫӗмӗшӗнче, тул Ҫутӑлас умӗн, Мускава ҫитсе, танксене юсакан завода патӑмӑр.Тринадцатого, перед рассветом, приехали в Москву и передали танки на ремонтный завод.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мускава ҫитме ҫӗр километртан та каярах юлнӑ теҫҫӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Тен, кам та пулин Мускава ҫитме юлнӑ ҫӗр километра пӗр эрне хушшинче утса тухаймастпӑр, тесе шутлать?
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мускава аркатса тӑкма мӗнле вӑй пуҫтарнине Гитлер салтакӗсем курчӗҫ, хӑйсен ҫарӗ ҫӗнтерессе шанса тӑчӗҫ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗррехинче Андриян Николаев космонавтпа, унӑн мӑшӑрӗ Валентинӑпа тата алӑри ачипе самолетпа Мускава пӗрле таврӑнтӑмӑр.
Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27
Кирек епле ҫыннӑн та — уйрӑмах Федор Лукичӑн, чылай ҫула ҫитнӗскерӗн, ӗҫри пысӑк опыт пур ҫыннӑн, ҫамрӑк та опытсӑр руководителе критиклеме, ун пирки хӑйӗн шухӑшне калама тата Мускава ҫыру ҫырма та юрамасть-и вара?..
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫакӑн пек хӗрӳллӗн саламланӑ хыҫҫӑн, Лев Ильич, хӑйӗн тарланӑ аллинчен Сергей алтупанне ҫаплах вӗҫертмесӗр, Мускава епле кайса килни ҫинчен ыйтма пуҫларӗ.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергейӗн куҫӗсем шывланчӗҫ, анчах ҫил вӗрнипе мар: вӑл хӑй Мускава кайса килнӗ вӑхӑтра кунта мӗнле улшӑнусем пулнине савӑнса пӑхса пычӗ, вырса пӑрахнӑ анлӑ тырӑ пуссисене, кӗлте капанӗсене, комбайнсем вырнӑ уй-хирте выртакан улӑм куписене пӑхса пынипе унӑн куҫӗсем тӗтреленчӗҫ…
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпӗ ҫапла шутлатӑп: пирвайхи ыйтупа эсӗ сесси ҫинчен тата Мускава кайса килни ҫинчен каласа пар — ку питех те кирлӗ.Я думаю, что первым вопросом можно поставить твою информацию о сессии и вообще о поездке в Москву…
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Секретарь умӗнче хулӑн папка уҫрӗ, электрооборудовани илмелли нарядсен копийӗсене, йӗпсемпе тирсе хунӑскерсене, ӗнер ҫырса хунӑ хут листине кӑларса, Сергей хӑй Мускава епле кайса килни ҫинчен васкамасӑр та тӗплӗн каласа пама пуҫларӗ.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Оборудовани халех килет — кунта вара Мускава Кубань ҫыннисенчен каллех тепӗр тав…Оборудование придет скоро — вот тут еще одно наше кубанское спасибо Москве…
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Литература илсе килтӗм — уншӑн Мускава Кубань ҫыннисен ячӗпе тав тӑватпӑр, — шухӑшларӗ Сергей, таса хут листине пӑхкаласа.«Литературу привез — наше кубанское спасибо Москве, — думал Сергей, глядя на чистый лист бумаги.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Травкин тавралла ункӑсем, хумсем евӗрлӗ сарӑлса пырса, Берлина та, Мускава та ҫитсе ҫапӑннӑ.Так ширились круги вокруг Травкина, расходясь волнами по земле: до самого Берлина и до самой Москвы.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Арми штабӗнчен ку хыпарсем черетсӗр йӗрке тӑрӑх фронт штабне кайнӑ, унтан вара — Мускава, Верховнӑй Главнокомандующи ставкине.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вара вӑл Мускава таврӑннӑ та ӗҫме тапратнӑ.
II // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Вӑл Черкаса кая-кая Мускава «тавар» (выльӑх-чӗрлӗх) илсе килетчӗ.Ездил в Черкасы за «товаром» (скотиной) и пригонял в Москву.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Тӑрантас ҫӗмӗрӗлни пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулчӗ: ӑна пула Мускава эпӗ хам шутланӑ пек пилӗк сехетре мар, вуникӗ сехетре, киле вара вуниккӗ иртсен ҫитрӗм, мӗншӗн тесен эпӗ курьерски пуйӑса ӗлкӗреймерӗм те манӑн пассажирски ҫине лармалла пулчӗ.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ларӑва эпӗ хут ҫырса ятӑм, питӗ васкавлӑ ӗҫпе мана Мускава чӗнеҫҫӗ, ҫавӑнпа та ман вырӑна урӑххи йышӑнтӑр, терӗм.
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Килсе ҫитрӗ Мускава ҫав ҫын — вӑл Трухачевский хушаматлӑ — вара ман пата кӗчӗ.Приехал в Москву этот человек — фамилия его Трухачевский — и явился ко мне.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.