Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫта илсе килтӗн-ха эсӗ пире? — шиклӗн ыйтрӗ амӑшӗ лавҫӑран.

— Ты куда же нас привез? — в страхе спросила у ямщика мать.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Вӑл амӑшӗнчен кукӑль е булка ыйтрӗ.

Он попросил у матери пирожка или булки.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Лавҫӑ питӗ хаклӑ, шӑпах ҫӗр тенкӗ ыйтрӗ.

Ямщик просил очень много — целых сто рублей.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Анчах кунта инкек сиксе тухрӗ: ҫаврашка пит-куҫлӑ, шурӑ ҫӳҫлӗ Чук вырӑнне Гек ҫине мӑйӑхлӑ усал ҫын пӑхрӗ те, ҫиленсе: — Кам-ха кунта тӗрткеленсе ҫӳрет? — тесе ыйтрӗ.

Но тут случилось нечто страшное: вместо белобрысого, круглоголового Чука на Гека глянуло сердитое усатое лицо какого-то дядьки, который строго спросил: — Это кто же здесь толкается?

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Вӑл амӑшне тӗрткелесе вӑратрӗ те шыв пама ыйтрӗ.

Он растолкал маму и попросил напиться.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

— Каласа парӑр-ха, граждансем, — ыйтрӗ вӑл юрне силленӗ чухне, — эпӗ ҫук чухне эсир мӗншӗн ҫапӑҫрӑр-ха?

— Отвечайте, граждане, — отряхиваясь от снега, спросила мать, — из-за чего без меня была драка?

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Унтан: — Вӑт мӗнле тӗлӗнмелле япала! Хӑш пӗлӗт ҫинчен мана ҫӑлма татӑлса анма пултартӑн эсӗ? — тесе тӗлӗнсе ыйтрӗ.

Удивленно сказал: — Гей, чудное виденье, с каких небес по мою душу?

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

— Кам вут тӗртнӗ? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Феня манран.

— Кто зажег? — шепотом спросила Феня.

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

— Алӑка мӗн тумалла? — чеен ыйтрӗ Феня.

— А дверь? — хитро спросила Феня.

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

Вӑл Нюркӑн арпашӑннӑ ҫӳҫне аллипе лӑпкаса кӑмӑллӑн ҫапла ыйтрӗ:

Он провёл рукой по разлохматившейся голове Нюрки и спросил ласково:

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

— Тӑваттӑмӗш блиндажра? — тесе тепӗр хут ыйтрӗ командир.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

— Хуралсем пур чухне епле каҫса кӗнӗ-ха вӗсем? — ыйтрӗ вӑл.

— Как они пробрались через оцепление? — спросил он.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

— Коля, мӗн ку? — хуллен ыйтрӗ Нюрка.

Колька, — шёпотом спросила Нюрка, — что это такое?

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

— Пӑрах ӑна, Коленька, — йӑлӑнса ыйтрӗ вӑл, — вӑл, тен, сасартӑк персе яма та пултарать.

— Положи его, Коленька, — робко попросила она, — а то вдруг он да и выстрелит.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Вӑл календарь ҫине пӑхрӗ те: — Ыран юнкун-и вара пирӗн? — тесе ыйтрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Колька хӳме патне пырса: — Нюрка, ыран кӑмпана пыратӑн-и? — тесе ыйтрӗ.

Подошёл Колька к забору и кричит: — Нюрка, пойдём завтра за грибами?

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Васька ун ҫине пӑхрӗ те: — Колька, эпӗ сана ухӑ йӗппине илсе парам-и? — тесе ыйтрӗ.

Посмотрел Васька и говорит: — А хочешь, Колька, я тебе стрелу подам?

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

— Чӑххисене те илсе тухаҫҫӗ-и? — пӗлесшӗн пулса ыйтрӗ Нюрка.

— И куриц тоже уводят? — полюбопытствовала Нюрка.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

— Ӗнесене те-и — ыйтрӗ Васька.

— И коров тоже? — спросил Васька.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Пӗррехинче Васька ашшӗнчен ҫак ял мӗн ятли ҫинчен ыйтрӗ.

Как-то Васька спросил у отца, как называется эта деревенька.

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех