Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уйрӑмӑнах (тĕпĕ: уйрӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ман пуҫа иртнӗ кунсенче тӳссе ирттернин йывӑрлӑхӗ, темӗнле уйрӑмӑнах асапланакан йывӑрлӑх, пусахлать.

Мое сознание давила тяжесть пережитого за день: какая-то особенно тупая и мучительная.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хулан аслӑ урамӗ уйрӑмӑнах чаплӑ вырӑн шутланать.

Особенно достопримечательной являлась главная улица.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ытти йывӑҫсене илемлетекен тӗрлӗ тӗслӗ ҫутӑсем ҫак йывӑҫ ҫинче уйрӑмӑнах нумай пулнӑ, ҫав ҫутӑсем йывӑҫа этем алли ӗмӗрне тӑвайман эрешпе илемлетнӗ.

Все, что украшало другие деревья, — блестки, сиянье, искры, алмазы, — все было приумножено на нем, и все достигало совершенства, какого не могут сотворить человеческие руки.

10. Улмуҫҫи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Вӑл хӑйӗн туйӑмне, уйрӑмӑнах пысӑк савӑнӑҫне е хуйхине нихӑҫан та ҫынна кӑтартман.

Он не умел выражать свои чувства, особенно глубокие переживания.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Чавни ҫинчен тата катастрофа ҫинчен, хамӑн пӗтӗм сотрудниксен ячӗсене, уйрӑмӑнах леш пуҫ купташки тупаканнин хушамачӗсене ҫырнӑ геологилле отчет манӑн хатӗр, акӑ вӑл.

Геологический отчет о раскопках и выводы о катастрофе, с упоминанием всех моих сотрудников, особенно той, которая обнаружила череп, — он готов, вот он.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ку вӑл мӗне те пулин пӗлтерет, уйрӑмӑнах ҫак тӗлӗнмелле тӗкӗр ҫине пӑхса илсен.

Это кое-что значит, особенно если вы посмотрите еще это странное зеркало.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫавӑнпа та шухӑшлама пултаракан кирек мӗнле чӗрчун та хӑйӗн шӑмшакӗ, ӑш-чикӗ мӗнле вырнаҫса тӑни енӗпе, уйрӑмӑнах пуҫ купташки енӗпе, этем пек пулмалла.

Поэтому всякое другое мыслящее существо должно обладать многими чертами строения, сходными с человеческими, особенно в черепе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Менделеев таблицин чи пуҫламӑш элеменчӗсем: уйрӑмӑнах литий, бориллий, бор, углерод — вӑл шутрах — кислород та пайланас енӗпе сахал ҫирӗплӗхлӗ.

Элементы таблицы Менделеева, расположенные в самом начале: в частности, литий, бориллий, бор, углерод — в том числе и кислород, имеют меньшую прочность при распадании.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Пурте ӑнланмалла мар-ха, ну, сӑмахран, мӗншӗн вара вӗсен уйрӑмӑнах пирӗн Ҫӗр ҫине, ҫӑлтӑрсемпе планетӑсем хушшинчи чи пӗчӗк планета ҫине лекмелле пулнӑ.

Но не все еще ясно, ну, например, зачем им было попадать сюда, именно на нашу Землю, эту маленькую козявку среди звезд и планет?

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Теори ҫавӑн пек пулма пултарнине кӑна кӑтартать, — вӑл уйрӑмӑнах «пулма пултарнине» сӑмаха пусса каларӗ, — анчах ҫав «пулма пултарать» тени «пулать» тенине пӗлтермест-ха.

— Так, теория показывает нам только возможность, — подчеркнул он последнее слово, — но еще не дает права считать невероятное за реальный факт.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Сире ку, палеонтолога, уйрӑмӑнах интереслӗ пулмалла.

Вам, как палеонтологу, это должно быть особенно интересно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Чи хӗрринче, уйрӑмӑнах куҫ куракан вырӑнти аял енӗн хӗрринче, ҫаврака тӑрӑхсем темиҫе ҫавракарах пӑнчӑсем ҫине пайланса тӑнӑ.

А на самом краю, в особенности у нижней границы поля зрения, кольцевые полосы разрывались на ряд округлых пятнышек.

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Пирӗн вӑхӑтра астрономсен ӗҫӗ, уйрӑмӑнах эсир интересленекен ҫӑлтӑрсене тӗпчекен астрономсен ӗҫӗ, пӗтӗмпех фото-ӳкерчӗксем ҫинче тытӑнса тӑрать.

Современная астрономическая работа вся идет на фотоснимках, особенно звездная астрономия, которой вы интересуетесь…

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Петр ҫавӑнтах хӑйӗн уйрӑмӑнах вӑйлӑн хӗҫпӑшалланнӑ вӑтӑр пилӗк галерине атакӑна хатӗрленме, ыттисене ӑнсӑртран-мӗнрен Ватранг тылран килсе тухас пулсан резервра тытма хушса приказ панӑ.

Петр тотчас же приказал быть готовыми к атаке тридцати пяти усиленно вооруженным галерам, а остальные держать в резерве на случай появления Ватранга с тыла.

Ҫапӑҫу // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Уйрӑмӑнах хуралсене ҫакӑнта, галерӑсене шыва антаракан вырӑнта тӑратас пулать…

Особенно стражу поставить здесь, у места спуска галер…

Перекат патӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Законра: уйрӑмӑнах палӑрмалла ӗҫсем туни ҫук пулсан, чин памалла мар, тенӗ.

Коли в законе сказано, чтобы не производить в чины без должных отличий.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— «Ҫакӑ 1714 ҫулти майӑн 19-мӗшӗнче Адмиралтейство коллегийӗ шаутбенахт Петр Михайлов хайӗн чинне хӑпартма ыйтса панӑ прошенине итленӗ хыҫҫӑн ҫакӑн пек резолюци хунӑ: Петр Михайлов шаутбенахтӑн вице-адмирал чинне илме уйрӑм палӑрса тӑракан нимӗнле тивӗҫех те ҫук пирки, вӑл мӗнле те пулса уйрӑмӑнах палӑрмалла ӗҫсем тӑвиччен унӑн ыйтӑвӗпе килӗшес мар.

«Сего 19 мая 1714 года адмиралтейств-коллегия, выслушав прошение шаутбенахта Петра Михайлова о повышении его в чине, положила таковую резолюцию: Поскольку шаутбенахт Петр Михайлов заслуг не имеет, за кои ему чин вице-адмирала надлежал бы, то в прошении ему отказать впредь до того срока, когда он чем-нибудь особенным отличится.

Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Уйрӑмӑнах ҫӗрле питӗ хаяр налётсем пулчӗҫ.

Особенно жестокие налеты были по ночам.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Майор каланӑ тӑрӑх, хӑрах алӑллипе уйрӑмӑнах интересленмелле пулнӑ, ҫавӑнпа та Миша ӑна епле пулсан та хӑй тупма пулчӗ.

Однорукий, по словам майора, представлял особый интерес, и Мишка дал слово, что он сам найдет его во что бы то ни стало.

5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Уйрӑмӑнах эпӗ эсӗ питех ҫиленнине астӑватӑп.

Особенно помню, как был обозлен ты.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех