Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эсӗ ху юлнӑ, эпӗ пурӗпӗрех таратӑп.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Мана итлесе тӑнӑ чух шӑпӑрт лармалла сирӗн, мӗншӗн тесен хӑвӑр мӗн каласса эпӗ питӗ лайӑх пӗлсе таратӑп.Вообще вы должны слушать меня и молчать, потому что всё, что вы скажете, я отлично знаю…
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сивӗсем иртсенех — курса ҫеҫ юл, таратӑп ачасен ҫуртӗнчен, тесеттӗм.Спадут морозы — и до свиданья, только меня и видели в детском доме!
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пурӗпӗрех таратӑп.
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Курӑр акӑ, таратӑп.
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Эсир ан хӑрӑр, — тенӗ ача хавассӑн, — эпӗ сиртен пурӗпӗрех таратӑп.– Вы не бойтесь, – сказал мальчик весело, – я от вас и так всё равно уйду.
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Эпӗ пурпӗрех таратӑп.
5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— «Эхер те эсир мана тыла ӑсатма тӑрсан, эп сирӗнтен ҫул ҫинче пурӗпӗр таратӑп», тет.– «Если, говорит, вы меня в тыл начнёте отправлять, я от вас всё равно убегу по дороге».
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Аллинчен вӗҫерӗнсе таратӑп шухӑскер, хӑваласа ҫитсе татах ҫав усал курӑкпа чӗпӗтет.Вырвусь из рук и убегаю непоседа, догонит и еще раз обжигает этой злой травой.
«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Асанне мана: «Ҫапатӑп сана хӑйӑпа»,– тесе хӑвалать, эпӗ таратӑп.Бабушка мне: "Как ударю лучиной", - гоняет приговаривая, я удираю.
Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11
Вӑл хуравласа каланӑ: эпӗ — еврей хӗрӗ, ҫавсенчен таратӑп, мӗншӗн тесессӗн вӗсене сирӗн аллӑра ӳкерӗҫ, вӗсем ҫапла пӗтӗҫ.Она сказала: я дочь Евреев, и бегу от них, потому что они будут преданы вам на истребление.
Иудифь 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Вӑл: эпӗ Сарӑран, хамӑн хуҫамӑмран, таратӑп, тенӗ.
Пулт 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.