Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫаксем пур енӗпе те пӗлӗве анлӑлатма май панӑ.
Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4
Пӗлӗве ӳстерсе пымаллине яланах асра тытнӑ, ҫавна май партин аслӑ шкулне вӗренме кайма тӗв тытнӑччӗ.
Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4
— Кирек мӗнле вӑхӑтра пулсан та, пӗлӗве ӳстерни аван.— Всякое время годится для того, чтобы пополнять свои знания.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ку шкулта илнӗ пӗлӗве ҫирӗплетме, чӑваш чӗлхине лайӑхрах вӗренме, ял халӑхӗн йӑли-йӗркипе тата культурипе туллинрех паллашма пулӑшӗ.Закрепите полученные в школе знания и полнее изучите чувашский язык, ознакомьтесь с сельской жизнью.
Чӑвашла вӗренни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 9,11 с.
— Эпӗ сирӗнтен ыйтасшӑн, манӑн сирӗн пӗлӗве епле хаклас-ха?— Если я вас не буду спрашивать, то как же я смогу дать оценку вашим знаниям?
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӗсене савӑнтараттӑм, анчах теорипе пӗлӗве вӑйлах вӗрентейместӗмччӗ.
Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27
Халӗ сирӗн пӗлӗве тӗрӗслес пирки.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Манӑн пӗлӗве тӗрӗслес килсен, райкома кайӑпӑр та, унта тӗрӗслӗн.Если тебе хочется проверить свое знание, поедем в райком, там проверим.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах, m-r Бьюмонт, пирӗн пурнӑҫ условийӗсенче, пирӗн ӑнланусемпе, пирӗн йӑласемпе хӗрсене халь эпир калакан пӗлӗве (хӗрсем час-часах ҫав пӗлӳ ҫук пирки упӑшкисене кирлӗ пек, тӗплӗн суйласа илеймеҫҫӗ те ӗнтӗ) сӗнме пултараймастпӑр-ха.
XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ӑнланнӑ вара патша: нумай ӑслӑлӑхра — куляну нумай, пӗлӗве ӳстерекен — хуйха-суйха ӳстерет.И понял царь, что во многой мудрости много печали, и кто умножает познание— умножает скорбь.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Пӗр-пӗр пӗлӗве ҫиелтен ҫеҫ сӗмленсе ӑнланасшӑн ҫунни, тавҫӑрса илмелле мар хӑватсене тавҫӑрса илме тата пин ҫул малтан мӗн пулассине пӗлме тӑрӑшасси пачах ҫук унӑн.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Крылов панӑ пӗлӗве вӗсем тата анлӑлатнӑ, пурнӑҫ опычӗпе пуянлатнӑ.
Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Интеллигенци пек ӑруран ӑрӑва пухӑнса пынӑ пӗлӗве илеймен вӗсем.У них нет знаний, которые из поколения в поколение накапливала интеллигенция.
Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Тинӗс корпусӗнчен вӗренсе тухакансем ҫакӑнтах пӗлӗве малалла ӳстерме пултарнӑ.Здесь окончившие Морской корпус могли продолжать свое образование.
Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Эпӗ Аэромузей умӗнче тӑратӑп: кунта пирӗн пӗлӗве тӗрӗсленӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Виҫӗ комисси — медицина, мандат тата пӗлӗве тӗрӗслемелли комиссисем пулмалла.Три комиссии — медицинская, мандатная и общеобразовательная.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пӗлӗве тарӑнлатас тесе Чӑваш патшалӑх ял хуҫалӑх академине куҫӑмсӑр майпа вӗренме кӗнӗ.
Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
Ҫӗнӗ вырӑна куҫмашкӑн пӗлӗве тарӑнлатма тивӗ.
Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ
Ҫӗнӗ должноҫа йышӑнсан пӗлӗве тарӑнлатма, квалификацие ӳстерме тивӗ.Заняв новую должность, придется углублять свои знания, повышать квалификацию.
Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ
Вӑкӑрӑн аталанмалла, пӗлӗве тарӑнлатмалла.
Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ