Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

классем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ытти классем те йӗркеленсе тӑчӗҫ.

Все остальные классы тоже построились.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пусмӑрлакан классем хура ӳтлӗ ҫынсем пирки: «вӗсем — аталанса ҫитеймен расӑсем, ҫавӑнпа та шурӑ ӳтлисене пӑхӑнса тӑмалла, чурасем пулмалла» тесе вӗрентнӗ пулсан, Миклухо-Маклай хӑйӗн мӗнпур тӗпчевлӗ ӗҫӗсемпе ҫак реакциллӗ шухӑша хирӗҫ тухнӑ.

Если угнетающие классы учили о чернокожих: «они — неразвитые расы, поэтому должны подчиняться белым и быть рабами», то Миклухо-Маклай во всех своих исследовательских работах выступал против этой реакционной идеи.

Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

- республикӑри шкулсенче ӗҫ рынокӗнчи малашлӑхлӑ ҫул-йӗрсемпе профильлӗ классем уҫас ӗҫе туса ирттерме;

– провести работу по созданию профильных классов в школах республики по перспективным направлениям на рынке труда;

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Кунта классем ҫутӑ, аслӑ, илемлӗ, вӗренмелли кабинетсенче пособисем нумай, библиотекӑра кӗнекесем Песковатскиринчен чылай пуян, ҫапах та Саша халӗ хӑйсен малтанхи шкулне хӗпӗртесех таврӑннӑ пулӗччӗ!

И хотя здесь классы были большие, светлые, просторные, в учебных кабинетах много пособий, а библиотека несравненно богаче песковатской, с каким бы удовольствием Саша вернулся сейчас в свою старую школу!

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Культурӑна йышӑнма тата малалла аталантарма уйрӑм, ҫӳллӗ пусӑма ҫитнӗ классем анчах пултараҫҫӗ, тесе шутланӑ пусмӑрҫӑсем.

Высшее общество декларировало, что только оно способно осваивать и развивать культуру.

1. Йӗрке-тирпей культури тата уйрӑм ҫын // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тӑваттӑмӗшпе пиллӗкмӗш классем.

Четвертый и пятый классы.

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Мӗнле классем?

Какие классы?

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пӗрремӗш классем… ҫапла…

Первые классы… так…

5 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Германие капитуляциленӗ хыҫҫӑн пулса пынӑ событисем Гитлер государствине кӗнӗ ҫӗршывсем хушшинчи отношенисене кӑна мар, кашни ҫӗршыври классем хушшинчи отношенисене те тӗпренех улӑштарнӑ, ҫав событисем халлӗхе ним йӗркесӗр те паллӑ мар пулнӑ.

События, последовавшие за капитуляцией Германии и в корне изменившие отношения не только между странами, входившими в гитлеровское государство, но и между классами внутри каждой страны, были еще хаотичны, неопределенны.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Акӑ каллех звонок вӑрӑммӑн та хыттӑн янӑранӑ, унтан учительсем пӗрин хыҫҫӑн тепри учительскинчен тухнӑ та, классем тӑрӑх занятисене саланнӑ.

Но вот снова прозвонил длинный, пронзительный звонок, и учителя гуськом вышли из учительской, направляясь в классы на занятия.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Классем пушах пулнӑ.

Классы пустовали.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Нимӗн тӑхтаса тӑмасӑр халех классем тӑрӑх саланма ыйтатӑп.

— Прошу сию же минуту, не медля, разойтись по классам.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ҫав мастерскойсем пачах та классем пек пулман, заводри цехсем майлӑрах пулнӑ.

Эти мастерские совсем были не похожи на классы, а скорей на заводские цехи.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӑл классем умӗнчен, ачасем пукансене кӗмсӗртеттерме пуҫланӑ пысӑк зал патӗнчен чупса иртрӗ.

Она бросилась бежать мимо классов, мимо большого зала, где, усаживаясь, уже гремели стульями.

XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Пирӗн вӗренмелли классем пиллӗк, ҫывӑрмалли — вуннӑ, ҫӗр аллӑ кравать, ҫӗр аллӑ кӑмӑл-туйӑм.

У нас было пять учебных классов, десять спален, сто пятьдесят коек, и сто пятьдесят характеров.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӗсен сӑмах ҫаврӑнӑшӗсене классем вырӑнне аудитори, лекци, кафедра, деканат тата ыттисем те никӗсленеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Пӗр енчен вӑл пурнӑҫа тӗрӗс ҫутатса парать, пуҫ пулса тӑракан классем ҫинчен куҫкӗретӗнех тӗрӗс сӑмах калать, дворянсен обществин хирӗҫӗвӗсене тӑрӑ шыв ҫине кӑларать, тепӗр енчен ку обществӑна революцилле майпа улӑштарма кирлине ӑнланса илме пултараймасть.

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Тӗплӗрех пӑхсан, ҫак классем тата кашниех пӗр-пӗринпе хутшӑнман вак кружоксенчен тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Урайсӑр классем тӑрӑх пӑхса ҫӳреҫҫӗ, ҫӳлте, мачча вырӑнне, кӑвак пӗлӗт курӑнать; камсен парти ӑҫта ларнине аса илеҫҫӗ, шкула хӑҫан юсасси ҫинчен калаҫаҫҫӗ.

Бродили по классам, в которых не было полов, а вместо потолка синело небо; вспоминали, где чья парта стояла, и говорили о тех днях, когда школу восстановят.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ҫав сасӑ ҫар вӑййи пӗтни ҫинчен пӗлтерчӗ, ҫӗнтерессе «В» классем ҫӗнтернӗ иккен!

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех