Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ачасене лагерьте канма килӗшнине туйрӗ Артем.
«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.
Вӗсем тата темиҫе хут сӑхнине туйрӗ ача.
Пыл хурчӗсемпе паллашни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 19,21,23 с.
Катя хӑйне Федя аллинче пӗчӗккӗ пек туйрӗ, анчах вӑл хӑй пӗчӗккӗ те вӑйсӑр пулма килӗшрӗ.Катя ощутила себя на фединых руках маленькой, и ей нравилось быть такой маленькой и беспомощной.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл, йӗпеннӗ хура пуҫне каҫӑртнӑскер, хӑйне хӑй серепене кӗрсе ӳкнӗ кашкӑр пек туйрӗ.Черный, мокрый, с запрокинутой головой, он самому себе казался сейчас похожим на загнанного волка.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пуринпе те уйрӑлмалли, туртса илнисем ытлашшипех тавӑрмалли кун ҫитессе чунӗ туйрӗ.Неужели так и не придет час, когда можно будет расквитаться за все, вернуть прежнее с процентами?
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӑй пуҫӗ ҫийӗн минӑсем шӑхӑрса иртнине илтмерӗ, унӑн хумне ҫеҫ туйрӗ.Она не слышала воя мины, пронесшейся над самой головой, почувствовала лишь ветер от нее.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Уҫланкӑ тепӗр енче сывлӑшалла хура тӑпра ҫӗкленчӗ те Катя хӑй айӗнчи ҫӗр чӗтренсе тӑнине туйрӗ…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя чӗри мӗн те пулин ырӑ мар пуласса туйрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пит-куҫӗсенче мӗн пулнине ирхи тӗтре витӗр сӑнаса илме йывӑр, анчах Зимин пурте йывӑррӑн сывланине туйрӗ; унӑн хӑйӗн те, карланки тӑвӑрланнӑ пекех, сывлӑшӗ питӗрӗннӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Туйрӗ чӗрем, эх… килмелле те пулман!» —
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӗпершӗн хаяр ҫапӑҫу пулса иртессе те, хӑй ҫак ҫапӑҫӑва хатӗр пулнине те туйрӗ вӑл.Он понимал, что борьба за мост будет жестокой, и чувствовал себя готовым к ней.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мӗнле хавасланса туйрӗ вӑл хӑй варӗнчи ачи пӗрремӗш хут хускалса илнине!А с какой радостью прислушивалась к первым толчкам под сердцем, когда зашевелился там ребенок!
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хура кураксем хӑваласа ҫитсен ырӑ пулас ҫуккине туйрӗ вӑл.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Куҫӗсем ҫунас пек йӑлкӑшаҫҫӗ, хӑй вӑл ҫӑра тӗтӗм витӗр чупнӑ пек туйрӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя вара, активсен юлашки пухӑвӗнчи пекех хӑйӗн гимнастёрки ҫухи ҫав тери тӑвӑррине туйрӗ.И Катя опять, как и на последнем собрании актива, ощутила, что ворот гимнастерки слишком тесен.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя хӑйӗн ҫан-ҫурӑмне, чӗркуҫҫирен пуҫласа ҫурӑмне ҫитиех чӗтретнине туйрӗ.Федя почувствовал толчок в подошвах и ноющую дрожь, хлынувшую от коленок к спине.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах вӑл халь хӑйне ҫӑмӑлрах туйрӗ.Но эта ноющая боль сейчас не раздражала и даже была приятна.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя хӑй тутипе питҫӑмартисем ҫинче тантӑшӗсем чуптуни халь те пӗҫерсе тӑнине, алтупанӗ ҫинче вӗсен аллисен ӑшшине туйрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хӑйӗн пичӗ хӗрелсе кайнине сиссе пуҫне чикрӗ, Федя хӑй ҫине паҫӑрхи пекех пӑхнине туйрӗ, ҫавӑнпа вӑл халиччен хӑй вӑйсӑррипе аптраса тӑчӗ, чӗри хӑвӑрттӑн та хыттӑн тапрӗ…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хытӑ ҫӗр ҫумне пӗтӗм тӑлпӑвӗпе тӗршӗнсе выртнӑ май, вӑл халь хӑйне ним ҫинчен те шухӑшлас килтермен темле тӗлӗнмелле лӑпкӑлӑх тытса илнине туйрӗ.Странное чувство отрешения и успокоенности испытывал он, прижимаясь всем телом к жесткой земле.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.