Шырав
Шырав ĕçĕ:
Феррарӑран инҫех мар унӑн сулхӑн садпа хупланнӑ хӑтлӑ вилла пур; Фабий унта арӑмӗпе тата ун амӑшӗпе пӗрле куҫса кайрӗ.
II // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Ҫав хаклӑ сӑн-сӑпат, ҫав куҫсем, ҫав кӑтра ҫӳҫ — нӳрӗ ҫӗр айӗнче, тӑвӑр тупӑкра — ҫакӑнтах, манран, халлӗхе чӗрринчен, инҫех мар, тен, аттерен те темиҫе утӑмра кӑна…
XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ман ҫывӑхра, тусанлӑ вӗлтӗрен ҫинче, шурӑ лӗпӗшсем вӗлтӗртететчӗҫ, йӑрӑ ҫерҫи инҫех мар выртакан ҫурма ишӗлнӗ хӗрлӗ кирпӗч ҫине ларатчӗ те, пӗрехмай ҫаврӑнкаласа, хӳрине саркаласа, тарӑхмалла чӗвӗлтететчӗ; ҫаплах ютшӑнакан ула кураксем ҫаралнӑ хурӑн тӑрринче, ҫӳлте-ҫӳлте, краклататчӗҫ — сайралнӑ хурӑн турачӗсем ҫинче ҫилпе хӗвел шевли вылятчӗ; хутран-ситрен Донской мӑнастир енчен чан сасси лӑпкӑн та салхуллӑн илтӗнетчӗ — эпӗ сӑнаса, итлесе лараттӑм — вара йӑлт темле ятсӑр сисӗм-туйӑмпа тулаттӑм, ҫав сисӗм-туйӑмра йӑлтах пурччӗ: тунсӑх та, савӑнӑҫ та, малашлӑха сисни те, ӗмӗт те, пурнӑҫран хӑрани те.
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
1830 ҫулта Гоголь хваттерӗ Петербургӑн мещенле-чиновникле кварталӗнче, Горохӑвӑйпа Мещански урамсенчен инҫех мар, Кокушкин кӗперӗ патӗнче, Зверков пӳртӗнче пулнӑ.
Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.
Ковалев кӳме хыҫҫӑн чупрӗ, кӳме, ун телейне, инҫех каймарӗ, Казански собор умӗнче чарӑнчӗ.Он побежал за каретою, которая, к счастию, проехала недалеко и остановилась перед Казанским собором.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Вӗсем иртнӗ вӑхӑтра ҫеҫ пулса иртнӗ ҫапӑҫу вырӑнӗнчен инҫех мар, чӑтлӑхра тӑчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ольшанкӑна каякан аслӑ ҫултан инҫех мар чарӑнса тӑчӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Анне! — шиклӗн кӑшкӑрса ячӗ платформӑран инҫех мар тӑракан Маня.— Маманька! — тревожно вскрикнула Маня, стоявшая неподалеку от платформы.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чугун ҫулне куҫаракан стрелка патӗнчен инҫех мар Лебяжье ҫыннисем пур, унта Нюша инке, Семен Курагин… вӗсене те палларӗ.Неподалеку от путевой стрелки увидела хуторян из Лебяжьего, тетю Нюшу, Семена Курагина…
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унран инҫех те мар пралук картана хураллакан икӗ салтак тӑрать, ҫавӑнта калитке евӗрлӗ хушӑк пур.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тинкеререх пӑхсан, Ридлер хӑйӗнчен инҫех те мар кӗпӗрленсе тӑракан ушкӑна, каскӑсем йӑлтлатса илнине, лашасен пуҫӗсене курчӗ.Присмотревшись, Ридлер смутно увидел тесную массу людей, мерцание касок, головы коней.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя Зиминран инҫех мар, тӗттӗмрен илтӗнекен сасса итлесе выртакан Зоя патӗнче тӑрать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хускалмасӑр тӑракан халӑх ҫине пӑхсан, вӗсем заложниксене хупнӑ сарайран инҫех мар хайсен ялӗнчен килнӗ темиҫе хӗр-арӑма курчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унта ҫук пулсан, ҫав вакӑран инҫех мар тепӗр вакӑ пулмалла.А если там нет, значит, неподалеку от первой проруби есть другая.
Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.
Шӑрӑх кунсенче улӑхран инҫех те мар выртакан шурлӑхра шыва кӗрет.В жаркие дни он купался в прохладной воде болота, неподалёку от луга.
Чӗнмен хӑна // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Пикрен инҫех те мар ҫӗр ҫине темле пӗр япала ӳкрӗ.
Хӑрушӑ каҫ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Вӑл инҫех мар чарӑнса тӑнӑ нимӗҫсем ҫинчен куҫ илмесӗр ҫул урлӑ чупса каҫрӗ те, ял Совет крыльци ҫине хӑпарса алӑкран шаккарӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрсем алӑкран тухсанах, халь те крыльцаран инҫех мар тӑракан ӳсӗр Аришкӑн куллине асӑрхарӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ӗлкӗреймесен те вӗсем вырнипе инҫех каяймастпӑр!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Инҫех мар, — ыйхӑллӑ сасӑпа ответлерӗ чугун ҫул ҫинче ӗҫлекен майра.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.