Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Турӑ парсан курӑпӑр-ха, — макӑрса ячӗ арӑмӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ача табака пуҫтарса Михеича парсан, алӑк патне чупса кайрӗ.Мальчишка собрал табачинки, сунул их Михеичу и кинулся к двери.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Тен, турӑ парсан — партизансемпе курнӑҫӑн…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Килӗҫ Катя, Шурка тата Маня хӑйсен ачисемпе вӑрмана, тен, шӑпах ҫак хӑй выртакан вырӑна, турӑ парсан Катя та хӑйӗн ачисемпе кайрантарах, хӑҫан та пулсан, мӑнукӗсемпе килӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя ӑна Головлево тӗлӗнчи ҫыран хӗрринче мӗн курнине каласа парсан, Зимин пит-куҫӗ тӗксӗмленчӗ.Катя рассказала ему о том, что видела на Волге под Головлевом, и он нахмурился.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫак кайӑксене эпӗ тем парсан та перес ҫук.
Шыв кӑркки // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 36–38 с.
Пӗр ҫамрӑк сунарҫӑ ҫеҫ, тем парсан та, хура тилӗрен уйрӑласшӑн пулмарӗ.Один только молодой зверолов ни за что не хотел отстать от неё.
Хура тилӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 19–20 с.
Вӑл, хаҫат валли статья парсан, виҫ сехет тӗлнелле Ожерелкине тухса кайрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл ирӗк парсан…
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тем парсан та ӑнкараймасть ҫак самантрах мана пӑрахса каймаллине.Никак не может сообразить, что сейчас надо как можно быстрее бежать домой.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
— Хам ҫӳллӗш мул купаласа парсан та ӗненместӗп, — тет Толик.— Если даже клад с меня ростом пообещаешь, всё равно не поверю, — сказал Толик.
Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.
Пӗлсех тӑратӑп: тем парсан та каламасть вӑл — хӑвах курӑн тет ак.Точно знаю — ни за что не скажет больше ни слова, разве что подмигнет: мол, завтра сам всё увидишь.
Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.
Тепӗр кун та тем парсан та «кӳлӗрен» тухмарӗ вӑл.И на другой день оно ни за что не захотело вылезать из «озера».
Симӗс тус // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 3–8 с.
Ҫийӗнчен хӑвна хушса парсан та улӑштармастӑп.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анчах Прохор ҫурри таран тӑванӗсене салам каланӑ, вӗҫӗнче ҫеҫ вӑл, Григорий, кӗркунне енне киле курма килесшӗн тӑрӑшасси ҫинчен ҫырнӑ кӗске ҫырӑва вуласа парсан, — Ильинична савӑннипе вӑрах хушӑ ним калама та аптӑрарӗ.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Какай тураса парсан, тӳммӳсене лартса парӑп.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Ҫакӑн ҫинчен кама та пулин каласа парсан маншӑн киревсӗр ӗҫ туни пулать.Если вы кому-нибудь сболтнете, это будет подлость с вашей стороны.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Колхоз правленине кайса пӗтӗмпех каласа парсан лайӑхрах пулмӗ-ши?Не лучше ли пойти в правление колхоза и рассказать обо всем?
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Кам та пулин ҫунат парсан, Егорыч тӑраниччех йӑлӑхтарса ҫитернӗ больница халатне хывса пӑрахӗччӗ те чарӑнмасӑр суракан суранне хӗссе лартӗччӗ, вара ҫӗнӗрен тайга авӑрӗ ӑшне чӑмӗччӗ.
14 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ну, апла пулсан, шухӑшлатӑп, тем парсан та кастарса кӑларттармастӑп!
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.