Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑнӑшнине (тĕпĕ: йӑнӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оленин пӑшалтан темиҫе хут пенине, кӑшкӑрнине тата йӑнӑшнине анчах илтрӗ.

Оленин слышал лишь несколько выстрелов, крик и стон.

XLI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Вӗсем йӑнӑшнине пула, эпир ҫак тупӑсемпе тӗллесе харӑс персе ятӑмӑр.

Воспользовавшись их ошибкой, мы навели на них все эти пушки и дали залп.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

— Хам епле йӑнӑшнине Соколов мана халь кӑна каласа пачӗ, вилес пек хама тарӑхса ҫитрӗм…

— Только сейчас Соколов объяснил мне, как я ошибался, а я ведь и сам мучился…

XV. Курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Тем вӑхӑтран вӑл хӑй ку хутӗнче те йӑнӑшнине туйса илнӗ.

А некоторое время спустя решил, что снова ошибся.

Йӑлтӑр ҫутӑ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67–76 стр.

Мана юрататӑн пулсан, ан асаплантар мана, ан асӑн ун ҫинчен: эпе ӑна тахҫанах хӑй йӑнӑшнине кӑтартрӑм, вӑл ӗненесшӗн пулмарӗ… чӑнах, эпӗ ытла айӑплах мар…

Если ты любишь меня, не мучь, не поминай о ней: я давно указывал ей ошибку, она не хотела верить… право, я не очень виноват…

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Княгиня йӑнӑшнине пӗле тӑркачӑ ӑна хирӗҫ пымарӑм эпӗ.

Я не противоречил княгине, хотя знал, что она говорит вздор.

Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Вӑхӑт иртсен тӑванӑрсем йӑнӑшнине ӑнланӗҫ.

Со временем ваши родные сами поймут ошибки.

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Кӑтартусем тӳр килмесен ӑҫта йӑнӑшнине шырама пуҫлатпӑр, ку хамӑра та кирлӗ-ҫке.

Куҫарса пулӑш

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех