Шырав
Шырав ĕçĕ:
Виҫӗ минутран сирӗнпе Мускав калаҫать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Тепӗр минутран пирӗн пата старик Яков чупса ҫитрӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Каяр, пилӗк минутран станца ҫитетпӗр.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Тепӗр минутран эпӗ ваннӑйран сиксе тухрӑм та тарӑхса кайнӑскер, хӗвел ҫинелле куҫсене хӗссе, чӳрече витӗр пӑхрӑм.Минуту спустя я выскочил из ванной и, раздосадованный, щурясь на солнце, заглянул в окно.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Тепрер минутран эпӗ чӳрече витӗр пирӗн дворник, самӑр та кӑвак ҫӳҫлӗ Микулай пичче, Юркӑна вӑрӑм шӑпӑрӗпе ӗнсерен ӑшаласа илес тесе мӗнпур вӑйран ыткӑнса пынине куртӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Тепӗр пилӗк минутран эпӗ йывӑҫ тӑрринех хӑпарса лартӑм.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Тепӗр ик-виҫӗ минутран ҫухӑраканни пирӗн машина мар иккенне ӑнкартса илсе чарӑнса тӑтӑм.Однако через две-три минуты я остановился, сообразив, что это гудела никак не наша машина.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Пӗр минутран вӗсене ӑн килсе кӗнӗ те пулӗччӗ, анчах ҫӑрттан ухмах мар: курак шыв ҫине тумлатса хӑварасси тата вӑл тумлам тавра ҫавӑн чухлӗ айван пулӑ пухӑнасси час-часах пулмасть.
Шывҫисем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 95–96 с.
Пилӗк минутран вӗсем куҫӗсене уҫрӗҫ те пӗрне-пӗри чӗнмесӗр пӑхса илчӗҫ.
XXI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Тепӗр темиҫе минутран пӳлӗм сире йышӑнма хатӗр пулать, — терӗ вӑл хавассӑн:— Через несколько минут ваша комната будет готова принять вас, — воскликнул он с торжественностию.
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Акӑ, сӑмахран: тепӗр темиҫе минутран вунӑ сехет ҫапать те, эсир мана хӑваласа кӑларса ярассине малтанах пӗлсе тӑратӑп.
XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл Кирсановпа Базарова хӑй патне бала чӗнчӗ, тепӗр икӗ минутран вӗсене, иккӗшне те пиччӗшӗпе шӑлне вырӑнне шутласа, Кайсаровсем тесе бала иккӗмӗш хут чӗнчӗ.
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Тепӗр минутран пӳлӗме хура бакенбардлӑ ҫамрӑк камер-юнкер кӗчӗ; тӗкӗр ҫине пӑхса ҫӳҫӗсене майларӗ те пӳлӗме пӑхса ҫаврӑнчӗ.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Тепӗр икӗ минутран сӑмса чӑнах та каялла тухрӗ.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
— Эпӗ халех упӑшкана чӗнсе тухатӑп, — терӗ нимӗҫ хӗрарӑмӗ хыттӑн, унтан пӗр пӳлӗме кӗчӗ, темиҫе минутран Пирогов ӗнерхи ӗҫкӗ мухмӑрне пула тин куҫне уҫнӑ Шиллера курчӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Темиҫе минутран лӑпланчӗ те Бориспа тата Тӑрна шурӗпе ҫыхӑннӑ пӑтӑрмах ҫинчен каласа пачӗ.
Тӑрна шурӗ // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 37,39,41 с.
— Халех, тепӗр минутран эпӗ килетӗп…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тепӗр минутран вӑл каялла чупса тухрӗ, аппӑшне темӗн кӑшкӑрчӗ те ҫул урлӑ каҫса Орловсен пӳрчӗ патнелле чупрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл сасӑ ӑна хӑйне те тертлентерет, чӗрине кайса тивет; тепӗр минутран чӑтса та тӑрас ҫук пек туйӑнать ӑна, пуҫне хуткупӑс пӗрӗмӗ ҫине тайӗччӗ те макӑрса ярӗччӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тепӗр пилӗк минутран Курц салтакӗсемпе килчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.