Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ир-ирех килсе ҫитекен йӗпе-сапа ҫанталӑклӑ кӗркунне Угрень таврашӗнчи колхозсене пӗрмаях инкек кӳрет.Ранняя и дождливая осень была постоянным бедствием для угренских колхозов.
3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кӗркунне чӳречерен пӑхатӑн та — сӑртсене кавирпе витсе хунӑ пек: сӑртсем урлӑ кӗтӳсем каҫаҫҫӗ!Осенью глянешь в окно — горы как ковром закинуты: это через горы гурты переваливают.
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кӗркунне эпир тырӑ выратпӑр, анчах Полюха, ҫӗнӗ туфли тӑхӑнса, пирӗн умран иртсе ҫӳрет, пирӗнтен мӑшкӑлласа кулать.Осенью мы жнем, а Полюха в новых туфлях мимо гуляет да насмешки строит.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Эпир вӗсене иккӗмӗш ҫул ӗнтӗ ҫуркунне тӑватпӑр, анчах кӗркунне вӗсем пӗр звенона пухӑнаҫҫӗ.Второй год мы их с весны создаем, а к осени они в одно стекаются.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Кӑҫал кӗркунне манӑн мӑнук шкула кайма хатӗрленет те уласах макӑрать: амӑшӗ ӑна ҫӑматӑ валли калуш илсе паман.— Нынче с осени в школу собирается мой внучек и ревмя ревет: калош на валенки ему мать не купила.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Канав кӗркунне пулнӑ, халӗ юр тултарса лартнӑ унта, ҫапӑ пӑрахса юрпа тикӗслесен — питех те йӗркеллӗ пулать вара!
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫуркунне тырӑ акать, кӗркунне вырать, хӗлле вара каллех «ҫунса кайнӑ чиркӳ валли» пухма тухса каять.Весной хлеб посеет, осенью снимет, а с зимы опять собирать «на погорелу церковь».
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ун чухне эпӗ те ачаччӗ-ха, астӑватӑп: вӑл кӗсрине кӗркунне кӳлетчӗ.Еще я был мальчишкой в ту пору, а помню, как он с осени кобылу запряжет.
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫак кӗркунне тӳлесе татма йывӑр пулать.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл кӑҫал вӗренсе тухнӑ, кӗркунне ялта ачасене хӑй вӗрентме пуҫлать.Нынче она окончила ученье, и с этой осени сама будет учить ребят в деревне.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Акӑ, юлашкинчен, кӗркунне те пулнӑ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Нимӗнле те кӗркунне пулассине кӗтсе илейместӗп.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Кӗркунне тата ҫуркунне иртсе ҫӳремелле мар пылчӑклӑ пулнӑ пирки тротуарсене урамсенчен уйӑрса илме те май пулман.Осенью и весной из-за непролазной грязи нельзя было отличить мостовую от панели.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
1897 ҫулта кӗркунне Саньӑна Вяткӑна реальнӑй училищӗне илсе кайнӑ, Серёжа УГУ-ра вӗренме пуҫланӑ.Осенью 1897 года Саню повезли в Вятку, в реальное училище, а Сережа начал учиться в УГУ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Темлерен пӗр вырсарникун Саня Серёжӑна тӗл пулнӑ та шухӑша кайса ҫапла каланӑ: — Манӑн ҫӗнӗ хыпар пур, — эпӗ УГУ-ра вӗренместӗп, кӗркунне Вяткӑна, реальнӑй училищӗне каятӑп, — тенӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Иртнӗ кӗркунне унпа ҫакнашкал пулчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Кӗркунне эпир приходски шкула вӗренме ҫӳреме пуҫлатпӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Кӗркунне мӗн вара? — тесе ыйтнӑ Серёжа.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хӑвӑртрах кӗркунне пултӑрччӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Урамсенче, уйрӑммӑнах кӗркунне, ҫав тери тӗттӗм те пылчӑклӑ пулнӑ, ҫынсем лашапа та, ҫуран та иртсе ҫӳреймен.На улицах, особенно осенью, такая темнота и грязища была, что ни проехать, ни пройти.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.