Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Унпа (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Раҫҫей килӗшӗ-и-ха унпа? — никам ҫине пӑхмасӑрах хуллен ыйтрӗ Подтелков.

— А Россия с этим помирится? — ни к кому не обращаясь, тихо спросил Подтелков.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Григорий отпускран таврӑнсан чи малтанхи куннех Изваринпа паллашрӗ; каярахпа вара служба вӑхӑтӗнче те, ахаль чухне те унпа час-часах тӗл пулса сӑмахларӗ, хӑй сисмен-туман ҫӗртенех ун шухӑшӗсем еннелле ҫаврӑнса пычӗ.

С Извариным Григорий познакомился в первый день приезда из отпуска, после постоянно сталкивался с ним на службе и вне службы и незаметно для самого себя подпадал под его влияние.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Лӑпах ҫак тӗлелле палӑрса ҫитме пуҫлаҫҫӗ те ӗнтӗ унӑн шухӑш-кӑмӑлӗнче пурнӑҫри пулӑмсене хӑйне евӗр тӗшӗлесе ӑнланнинчен, кӑштах тата полкри пӗр офицерпа — Ефим Изварин сотникпа паллашса, унпа хутӑшма тытӑннинчен килнӗ улшӑнусем.

К этому времени можно приурочить и тот перелом в его настроениях, который произошел с ним вследствие происходивших вокруг событий и отчасти под влиянием знакомства с одним из офицеров полка — сотником Ефимом Извариным.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Электричество пулӗ, эпир, руководительсем, унпа ним тума та пӗлмесен — намӑс!

Электричество будет, а обращаться мы, руководители, с ним не сможем — это же позор!

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпир унпа нумай калаҫрӑмӑр, ача чухнехине аса илтӗмӗр — пурне те, пурне те аса илтӗмӗр…

— Мы с ней о многом говорили, вспоминали детство — все-все припомнили…

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ванюша машинине юри унпа юнашарах пырса тӑратрӗ те ӑна алӑ пачӗ:

Ванюша нарочно подъехал к ней так ловко, что они оказались рядом, и подал руку.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тата ялхуҫалӑх заведующине Сидор Гордеевич Ковтунова вӑрат, МТС директорӗн, Савельев Петр Семеновичӑн, хваттерӗнче телефон пур, унпа эсӗ ҫемҫерех калаҫ.

Еще заведующему сельским хозяйством — Ковтунов Сидор Гордеевич, буди его, директору МТС — Савельеву Петру Семеновичу, у него дома телефон имеется, но разговаривай с ним деликатней.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Старик пӗшкӗнчӗ, патак татки илчӗ те унпа ҫӗре чӗркелеме пуҫларӗ.

— Старик наклонился, поднял палочку и стал ею чертить землю.

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей халӗ те генерал ҫинчен шухӑшланӑ, унӑн кӑмӑллӑ, кӑшт кӑна кулакан сӑнне курса тӑнӑ, хӑй ӑшӗнче унпа калаҫнӑ.

Сергей и сейчас думал о генерале, видел его добродушное, слегка улыбающееся лицо и про себя разговорил с ним.

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫаплах каламалла пулнӑ, вара эп унпа калаҫман та пулӑттӑм…»

— Так пусть бы так и сказала, и тогда бы я не стала с ней и разговаривать…»

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗлетӗп эп, сана кӑмӑллӑ вӑл, эсӗ унпа мухтанатӑн…

И я знаю, тебе от этого приятно, ты этим гордишься…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпӗ унпа ӑнсӑртран сурӑх ферминче тӗлпултӑм.

— Я с ним на кошаре случайно повстречался.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Калаҫрӑн-и унпа?

Говорил ты с ним?

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпӗ унпа нихҫан та юланутпа тӗл пулман.

— На коне я с ним никогда не встречался.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ унпа хам калаҫам.

Я с ним сам поговорю.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Вӑл мар-ха, — терӗ Антон, — Мӗнле кайӑп-ха эпӗ ун патне, унпа эпӗ пӗлтӗр анчах вӑрҫнӑ…

— Да не в этом дело, — проговорил Антон, — Как же я к нему поеду, ежели я с ним еще в прошлом году поругался…

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ванюша Ленӑна кунтан-кун ытларах юратнӑ, хӑй ӑшӗнче вӑл унпа час-часах калаҫнӑ — мӗн-мӗн кӑна калаҫман вӗсем, ҫавӑнпах пулӗ Ванюша ҫывӑрайми те пулнӑ, ҫывӑрсан та тӗлӗкре Ленӑна курнӑ…

А между тем с каждым днем Лена нравилась Ванюше все больше и больше, мысленно он частенько с ней разговаривал, — чего только не говорилось, и, может быть, от этого он потерял покой, видел ее во сне…

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вара кӗтес хыҫӗнчен тепӗр ҫуна сиксе тухрӗ, унпа пӗрле виҫӗ юланут буркисене вӗҫтерсе пынӑ, — вӗсен учӗсем чупса мар, ташласа, ура айӗнчи юра ывӑтса пынӑ.

Затем из-за угла выскочили вторые сани в сопровождении трех верховых в бурках, — кони под ними не скакали, а танцевали, бросая копытами снег.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫеменпе Анфиса суйлав участокне кайма хатӗрлене пуҫласан, Сергей те сӗтел хушшинчен тӑрса тухса каясран Ниловна питӗ хӑрарӗ, вара вӑл ӑна курса та, унпа калаҫса та юлаймӗ.

Когда Семен и Анфиса стали собираться в избирательный участок, Ниловна боялась, что Сергей тоже встанет из-за стола и уйдет, а она так и не успеет и насмотреться на него и поговорить с ним.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унпа та тӗл пулса калаҫмалла…»

И с ним надо встретиться, поговорить…»

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех