Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуланӑ (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, сиртен нумайӑшӗ Сергей Алексеевӑн ытти кӗнекисене вуланӑ пулӗ?

Может быть, многие из вас прочитали другие книги Сергея Алексеева?

«Суворов ҫинчен» кӗнеке пирки // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 4 с.

— Эпӗ нумай вуланӑ.

— Я много читал.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Эсӗ, Стефан Петрович, пирӗн государство ютран килнӗ ҫынсене епле йышӑнни ҫинчен хаҫатра вуланӑ пулӗ.

— Ты, Стефан Петрович, небось читал в газете, как наше правительство завсегда встречает чужеземных гостей.

XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Мӑйӑхне шухӑшлӑн якаткаласа, вӑл ҫав кӗнекене вуланӑ.

Он читал ее, задумчиво поглаживая усы.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӗсем пӗр хӗрӗх минут калчана апат парасси ҫинчен, ҫумласси ҫинчен, уй-хирти бригадӑсенче ӗҫе йӗркелесси ҫинчен питӗ тӗплӗн, ӗҫе пӗлсе, аван ҫырса пынӑ лекци вуланӑ пек, калаҫса ларчӗҫ.

Они говорили минут сорок — и о подкормке колосовых, и о прополке, и об организации труда в полеводческих бригадах, — говорили с такими подробностями и с таким знанием дела, что их суждения были похожи на хорошо продуманные записи лекций.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вуланӑ анчах мар, пурнӑҫа кӗртме тытӑнтӑм.

— Не только читал, а уже на практике реализую.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпӗ ӑна вуланӑ чух, пӗлетӗн-и, мӗн ҫинчен шухӑшларӑм?

— И ты знаешь, о чем я думал, когда читал?

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вуланӑ, — терӗ шухӑшлӑн Рагулин.

— Читал… — сказал задумчиво Рагулин.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Рагулина эпӗ кӑштах пӗлетӗп, хаҫатсенче вуланӑ, ытарма ҫук старик.

— Рагулина я немного знаю, в газетах о нем читал — завидный старик.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— «Эпӗ 1898 ҫула аса илетӗп, — вуланӑ Тимофей Ильич, — ун чухне эпӗ пуҫласа чугун ҫул мастерскойӗсенче ӗҫлекен рабочисен кружокне ертсе пыма илнӗччӗ…

— «Я вспоминаю 1898 год, — читал Тимофей Ильич, — когда я впервые получил кружок из рабочих железнодорожных мастерских…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кунтах хаҫат вуланӑ, ҫӗвӗ хыпарсем пӗлтернӗ, хуҫалӑх ҫинчен, ҫуркунне ҫинчен, суйлав ирттересси ҫинчен калаҫнӑ.

Тут же читали газеты, делились текущими новостями, возникали разговоры о хозяйстве, о весне, о выборах.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗр каҫхине, Прохор пӳрчӗ умӗнчен иртнӗ чух, Виктор чӳречерен пӗчӗк пуху пухӑнса ларнине курчӗ: сӗтел тавра ватӑрах арҫынсемпе хӗрарӑмсем ларса тухнӑ та начар ҫутатакан лампа ҫуттинче «Выбор силовых установок» ятлӑ кӗнеке вуланӑ

Однажды поздно вечером, проходя мимо Прохоровой хаты, Виктор увидел в окно небольшое собрание: у стола, при слабом свете лампы, сидели пожилые мужчины и женщины и читали вслух книгу «Выбор силовых установок».

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вуланӑ.

Читал…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ман хутла вӗренме май пулман ҫав ӗлӗк… уншӑн мар, эпӗ: малтан вуланӑ, кайран тин чӗлӗм чӗркеме усӑ курнӑ тесе каласшӑнччӗ…

— Мне грамоту не привелось узнать… к тому говорю, что вообче читали, а потом уж на курево…

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫырӑва ҫиелтен вуланӑ хушӑра старик тем пирки «кӑмӑл» сӑмах тӗлӗнче чарӑнчӗ те, унӑн уҫӑмсӑр пӗлтерӗшне ӑнкарма хӑтланса, чылайччен шухӑша путса ларчӗ.

Старик невнимательно прочел письмо, почему-то остановился на слове «настроение» и долго думал, доискиваясь в нем непонятного смысла.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Манмаҫҫӗ, — терӗ Кондратьев, Сергей телеграмма вуланӑ вӑхӑтра.

— Не забывают, — сказал Кондратьев, пока Сергей читал телеграмму.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Кубань тӑрӑхӗнче тырӑ вырма тухнӑ. Краснодартан пӗлтернӗ тӑрӑх…» — тесе вуланӑ диктор, анчах Сергей ӑна итлемен.

— …На Кубани началась массовая уборка зерновых. Как сообщают нам из Краснодара… — читал диктор, но Сергей уже ничего не слышал.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сарайӗнчен ыйхӑллӑ хуралҫӑ тухрӗ те пӗлӗтри ҫӑлтӑрсем тӑрӑх тем вуланӑ пек, тахҫанччен ҫӳлелле пӑхса тӑчӗ.

Из сарая вышел сонный сторож, посмотрел на небо, что-то читая по звездам.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вуланӑ, — лӑпкӑн каларӗ Сергей.

— Читал, — спокойно сказал Сергей.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӑна вуланӑ чухне аванах туятӑн — фронтри ҫынсем тылри ҫынсем епле пурӑнни, епле ӗҫлени ҫинчен шухӑшланӑ…

Читая его, чувствуешь — тем, кто его писал, было и там, на войне, не безразлично, что делают и как живут люди далеко от фронта…

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех