Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хальхипе танлаштарсан вӑл ҫӑлтӑра урӑхларах ӳкернипе тата хӑш-пӗр вырӑнсенче сӑрӑ палитри улшӑннипе ҫеҫ палӑрса тӑмасть, унти глобуса та кӑшт ҫавӑрса хунӑ.
Беларуҫ минюсчӗ патшалӑх гербне мирлӗрех тӑвас сӗнӳпе тухнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24386.html
Анчах та ӗҫ вырӑнта тӑмасть, калӑпӑша пуянлатасси малалла пырать — хальхи вӑхӑтра пирӗн 280 пин мӑшӑр ытла шутланать.
Яндекс чӑваш чӗлхине Яндекс.Тӑлмача кӗртес ӗҫ епле пулса пыни пирки каласа панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24358.html
Ан ҫун эсӗ уншӑн, йытӑ ҫуришӗн, сан пӗр уру тӗшне те тӑмасть вӑл.Ты не горюй по нем, по сукинову сыну, он ногтя твоего не стоит.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Иван Федорович ҫаксене пурне те пӗлсе тӑнипе малтанах икӗ ҫыхӑ клентӗр тата колбаса хатӗрлесе хунӑ; халӗ вӑл, пӗр черкке эрех илсе — эрехрен пӗр постоялӑй двор та татӑк тӑмасть, — тӑм урайне чавса лартнӑ сӗтел хушшине ларчӗ те каҫхи апат тума тытӑнчӗ.
II. Ҫул // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫак постоялӑй двор ытти пӗчӗк ялсенче туса лартнӑ ҫӗр каҫмалли хваттерсенчен нимпе те уйрӑлса тӑмасть.Этот постоялый двор ничем не отличался от других, выстроенных по небольшим деревушкам.
II. Ҫул // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Сахал мар йышлӑ Венгри халӑхӗ пурӑнать; ут утланса та ҫӳрет вӑл, хӗҫпе турама та ӑста, ӗҫессе те козакран кая мар ӗҫет; ут хатӗрӗпе хаклӑ йышши сӑхманшӑн вара хытса тӑмасть, кӗсйинчи червонецне ним мар кӑларса тыттарать.
XII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Халӑх пуххинче голован ытлашши иртӗнме закон ҫук пулин те, хӑйне хирӗҫ калаҫакансене пӑхса тӑмасть вӑл, кирек хӑҫан та ҫиеле тухать, хӑй ирӗкӗпех, ҫул юсама, е канав чавма кайма кама ярас килет, ҫавна ярать.
II. Голова // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Урӑхларах каласан, пӗлтерем сире, пирӗн йышши ҫынсене, хуторта пурӑнакан ҫынсене, хамӑрӑн тӗттӗм кӗтесрен пысӑк тӗнчене тухасси — тур ҫырлахтӑрах! — пӗр-пӗр чух аслӑ пан пӳлӗмӗсене пырса кӗнӗпе пӗрех: хупӑрласа илеҫҫӗ те вара сана, пуҫлаҫҫӗ ухмахланма; аслӑрах лакейӗсем пулсан юрӗччӗ-ха, — ҫук вӗт-ха, пӗр-пӗр ҫӗтӗк-ҫатӑк ача, килхушшинче чаваланса ҫӳрекенскер, пӑхма ӗнтӗ хӑй ним тӗшне те тӑмасть, вӑл та пулин ҫыпҫӑнать; пухӑнса тӑраҫҫӗ те сан тавра, пуҫлаҫҫӗ урисемпе тӑпӑртатма:
Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫуртсене икӗ рете тӳп-тӳрӗ лартса тухнӑ: пӗр ҫатан та, пӗр хапха та, пӗр мӗнле пулин калитке те пулсан мала тухса тӑмасть, тӳрем рете пӑсмасть, такамӑн алли тӑрӑшсах ҫеҫенхир тӑрӑх икӗ ҫип туртса хунӑ та, вара ҫав ҫипсем тӑрӑх хуралтсене тунӑ, тата майӗпенех хутор ӳссе ларнӑ пек туйӑнать.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ялан пекех йӗпе-сапа ҫанталӑкра кӑна ҫеҫенхирте кичем те кӑмӑллӑ мар пулать — ун чухне нимӗн те илӗртсе тӑмасть, куҫсене ачашламасть…
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чечексем ниҫта та ҫук, уй-хирсем сире тӗрлӗ сӑрпа сӑрланнӑ чухнехи пек савӑнтармаҫҫӗ; машинӑсем кӗрлени, ҫынсем калаҫни, урапасем кӗмсӗртетни илтӗнмест, ҫуллахи пек кайӑксен юрри янраса тӑмасть, пӗтӗм ҫеҫерхир, кӗркуннехи пек шӑп та анлӑ пулса тӑчӗ, ӑҫта пӑхатӑн, пур ҫӗрте те кӑмӑла каякан лӑпкӑлӑх тӑрать.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Эпӗ пулӑшассине хирӗҫ мар, анчах кам пӗр вырӑнта тӑмасть, малалла туртӑнать — ҫавна пулӑшма лайӑх.«Я не против помощи, но хорошо помогать тем, кто сам не стоит на месте и рвется вперед.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей, старике мӗншӗн ҫавӑн пек савӑнӑҫлӑ пулса тӑнине ҫаплах ӑнланмасӑр шухӑшларӗ: «Стефан Петрович та хытса тӑмасть пулсан, кунта эпӗ темскере шута илмен…»
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тул ҫутӑлчӗ, вӑл яланхи пекех, нимӗнпе те уйрӑмах палӑрса тӑмасть: садсенче, курӑксем ҫинче сывлӑм нумай, станица ҫывӑхӗнчи ту айлӑмӗнче кӗрен тӗтӗм ҫакӑнса тӑрать — пӗр сӑмахпа каласан, кун пек ир ҫулла сахал мар пулать, анчах Сергее вара вӑл темшӗн илемлӗ те ҫутӑ туйӑнчӗ…
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Арӑм мана ҫав ҫын пирки кӗвӗҫни хакне те тӑмасть тесе каламарӗ-и-ха?Разве она не говорила мне, что ей унизительна даже мысль о том, что я могу ревновать к нему?
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫавӑн пек вак-тӗвекшӗн хирӗҫни е пӗр-пӗрне курайманни хакне те тӑмасть вӗт.которые ни для того, ни для другого не могли иметь никакой важности.
XVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Унтан: мӑшӑрлану чӑн-чӑн кӑмӑл туртӑмӗсемпе юрату ҫинче никӗсленсе тӑмасть пулсан, ниепле те таса та тӳрӗ йӗркелӗхе пӑхӑнма пултараймасть, тет.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Сысни вӑл, паллах, ун чухлӗ тӑмасть, анчах этемлӗхӗн чи ҫывӑх тусӗсем пулса тӑракан сыснасене тивӗҫлӗн хисеплес ӗҫре чи аслӑ тӗрӗслӗхе пӑхӑнса, эпӗ сире сыснашӑн пилӗкҫӗр доллар паратӑп, — тетӗп.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
«Вӑл Марийка тӑхӑнса ҫӳрекен атӑ-пушмакӑн патушине те тӑмасть, — шухӑшларӗ Лозневой, ывӑннӑн яшка ҫинӗ хушӑра Анна ҫине пӑхкаласа.«Она и в подметки не годится Марийке, — думал Лозневой, устало хлебая щи и поглядывая на Анну.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Халь вара Лозневой ҫакна туйса илчӗ: Ерофей Кузьмич мӗн калани хӑй шухӑшланипе килӗшсе тӑмасть иккен.Теперь же Лозневой почувствовал, что рассуждения Ерофея Кузьмича противоречат его впечатлениям.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.