Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сана ҫеҫ ытлашши ҫӗклем ку, утас темен ҫулпа пушӑлла танккани.Для тебя это только лишнее бремя, спотыкаться по дороге, по которой не хочется идти.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Малтан Сморчковпа пушӑлла кайса килетӗп, унтан тулли машинӑпа кайса пӑхатӑп.— Сначала проедусь со Сморчковым порожняком, потом попробуем с нагрузкой.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тепӗр сехет ҫурӑран вӗсем каллех хайхи ултӑ машинӑна тӗл пулчӗҫ, вӗсем пушӑлла каялла таврӑнаҫҫӗ.Часа через полтора им встретилась та же шестерка автомашин — они возвращались уже порожними.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Солнцев инженерсене базӑна ҫитиччен лартса кайма пулчӗ — вӗсем Маховпа пушӑлла тавӑрӑннӑ.Солнцев предложил инженерам довезти их до базы — они с Маховым возвращались «порожняком».
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Такӑр ҫулпа машинӑсем трубасем турттарса е пушӑлла унталла та кунталла ҫӳреҫҫӗ.По зимнику в обоих направлениях сновали автомашины с трубами и порожняком.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— И-и-и, аре, мӗн капла пушӑлла хантӑртаттарсаларатпӑр-ха эпир, ҫӑвару ӑшчикки те паҫӑрах типсе ҫитрӗ пуль, чим-ха, чим, сӑра ӑсса килем, — Хвеччис, шӑй-шайпа шарт сиксе, темрен тем сиксе ан тухтӑр тесе (ӳсӗр йыш мӗн хӑтланасса пӗлес ҫук, Виталин те картран иртсен ним латти ҫук, кӗҫӗр хӑть Дина умӗнче на-мӑс ан кӑтарттӑрччӗ), тӗпеле ывӑлӗ патне йӑкӑртатрӗ.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Тухтар Палюк ҫуккипе, хӑй килни пушӑлла пулчӗ тесе, куҫкӗретӗнех ӳпкелешме тытӑнчӗ.Тухтар очень расстроился, что Палюка не было, что приехал зря.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Унӑн турбининче пушӑлла ӗҫлекен вырӑн пур, иккӗмӗш генератора лартма пулать.— У нее турбина не загружена, можно поставить второй генератор.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ана валли эпир вӑрманта чуста ҫӑртӑмӑр, пӗҫерессе ту унтах пӗҫертӗмӗр; йӑлтах йӗркеллӗ турӑмӑр темелле, анчах пӗр кунта пулмарӗ ку ӗҫ: виҫӗ чара сӑнӑх пӗтертӗмӗр, кукӑльне пӗҫернӗ чух алӑсене пӗҫертсе ятӑмӑр, куҫсене тӗтӗм йӳҫӗхтерчӗ; пӗлетӗр-и, пире кукӑль тулӗ кӑна кирлӗ-ҫке, анчах пушӑлла вӑл ниепле те тытӑнса тӑрасшӑн мар, лапчӑна-лапчӑна анать.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тупӑсемпе, пушӑлла мар снарядсемпех, сывлӑшалла та мар — шӑпах пӳртсем ҫине тӗллесе печӗҫ.Но стреляли танки не холостыми снарядами и не в воздух, а по домам.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӑшӗсен икшер лаша: пӗри — йӗнер айӗнче; тепри, сых ячӗшӗн текенни, пушӑлла, юланутҫӑ айккинче чупса пырать.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Непуҫ, хӑйсемех тиесе парӗҫ акӑ, ҫук-тӑк — пушӑлла хӑлтӑртаттарса каятӑп.Небось, сами эту проволоку навалят, а нет — так я и порожнем уеду!
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑнасем тӗксӗм кӑвак сӑрӑпа ҫуталса йӑлтӑртатакан икӗ вӗр ҫӗнӗ автомобильпе килеҫҫӗ: таҫта, чылай хыҫалта, утӑ ҫулнӑ ҫӗртен таврӑнакансен лашисенчен ирте-ирте кайса, тройкӑсем пушӑлла хӑлтӑртатса ҫывхараҫҫӗ, пӗкӗсем айӗнче атаман чаплӑ тӗлпулу валли тулнӑ почта шӑнкӑравӗсем кичеммӗн тӗнкӗлтетеҫҫӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Акӑ мана илӗр-ха, часах вӑтӑр пиллӗк тултаратӑп, анчах арман ҫаплах пушӑлла ҫаврӑнать ман!
7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Мотор чӗтресе илчӗ, шӑппӑнрах та вӑрӑммӑн юрласа ячӗ, кӑштах тайӑла-тайӑла молотилка кӗрле пуҫларӗ те — улӑм силлекен пайсем пушӑлла шаккама тытӑнчӗҫ, аласем кӗмсӗртеттерчӗҫ; аякран пӑхсан барабан ҫӳлӗкӗ ҫине кӗлтесем ывтӑнаҫҫӗ, йӗтем ҫинче шурӑ тусан йӑсӑрланса тӑрать, ҫынсем калаҫнисем, лаша хӑвалакансем кӑшкӑрашни илтӗнет, темелле.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫӗрле юрать-ха, ӗҫлет, кӑнтӑр кунӗнче шалт аптрамалла: пушӑлла ӗҫлетпӗр!Ночью еще ничего, нагрузка есть, а в середине дня беда: вхолостую работаем!
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халлӗхе электричествӑна станицӑсенчи пӳртсене кӑна кӗртнӗ-ха, — каҫхине, ҫӗрле пур ҫӗрте те ҫутӑ ялкӑшса тӑрать, кӑнтӑр кунӗнче, ҫынсем уйра чухне, турбина пушӑлла пекех ҫавӑрӑнать — ҫакӑ Семёна сахал мар хурлантарнӑ.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Акӑ эпӗ лаптӑка тӑрӑхла май чи малтанхи касӑ туса сухаласа тухатӑп, курӑр: ытах эпӗ пӗр теҫеттин пысӑккӑш лаптӑка сухалатӑп пулсан, манӑн лаптӑк вӗҫӗнче ҫерем тӑрӑх вунпилӗк чалӑш пушӑлла ҫаврӑнса утмалла, тӑватӑ теҫеттин пысӑккӑш пулсан — утмӑл чалӑш.
36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Жандармсене ертсе пыракан Трепов ҫакӑн пек приказ кӑларнӑ: «Пушӑлла пемелле мар, патронсене шеллемелле мар».Шеф жандармов Трепов опубликовал приказ: «Холостых залпов не давать и патронов не жалеть».
Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Татти-сыпписӗр шав, чуна кайса тивекен кӑшкӑрашу, алӑ ҫупни, пушӑлла хӗвӗшни унӑн ачисене, ахӑрнех, сахал мар ӗшентернӗ.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950