Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фриц (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ой, фриц, фриц! — юнать вӑл чышкипе тӑшман еннелле.

— Ой, фриц, фриц! — грозил Хома кулаком в сторону противника.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ирсӗр фриц вырӑссем мӗнле вилме пӗлнине куртӑр!..

Пусть видит поганый фриц, как русские умеют умирать!..

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпир вӗсене кӗперсемсӗр хӑваласа ҫитейместпӗр, тесе шутлать ӗнтӗ фриц.

— Фриц думает, что без мостов не догоним.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Кӑна эпир мар — фриц, — хирӗҫлерӗ Сагайда.

— То не мы, то фриц, — возразил Сагайда.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫак хӑяра пӗр-пӗр фриц аллипе ярса тытас пулсан, лайӑх пулмалла вӗт ӑна?

— А приятно какому-нибудь фрицу поймать в руки такой огурчик?

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Паян операци тумастпӑр. Халӗ мина лартсан, фриц чугун ҫула тӗрӗслеме тухать те минӑна тупать».

Я им говорю: «Сегодня мы не будем операцию проводить. Если теперь поставить мины, фриц будет проверять пути и найдет их».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эй, фриц, тух унтан!

— Эй, фриц, вылезай!

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Асӑрханарах утӑр, ҫил лӑплансан — чарӑнса тӑрӑр, атту юр кӑчӑртатнине фриц илтме пултарать.

Помаленьку идите, как ветер стихнет, останавливайтесь, а то снег скрипит, фриц услышит.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах халь вӑл, Малаша Вышнева, малта пыракан колхозница, хӑй ӑшӗнче пыйтлӑ фриц йӑхне ҫӗклесе ҫӳрет.

А теперь, Малаша Вышнева, передовая колхозница, носит в себе вшивое фрицевское отродье.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл кашкӑр ҫури, фриц пулнӑ.

Волчий щенок, фриц.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Малаша ҫывӑрать пулсан, ыйхӑ ӑна ҫирӗплетмест, ҫук, — ку вӑл фриц канни пулать.

Если Малаша спит, то сон подкрепляет не ее, нет, это отдыхает фриц.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Малаша ҫиет пулсан — вӑл ҫини пулмасть, ку — фриц кӳпет, ӳсесшӗн, аталанасшӑн.

Если Малаша ест, это не она ест, это жрет фриц, жрет, чтобы расти, чтобы развиваться.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Нускишӗн тесен тавтапуҫ — манӑн салтак уришӗн ку питӗ ырӑ, уншӑн халь уяв, вӑл ӑшӑ та типӗ, малашне манран пӗр фриц та тараймӗ.

А вот за носки спасибо — ногам моим солдатским это в самый раз, у них сейчас праздник, тепленькие и сухие, теперь от меня ни один фриц не удерет.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Темӗнле фриц ку, тӗпленнӗ аранах, — сурчӗ Володя, манпа юнашар ах шуса пыраканскер.

— Фриц какой-то, готовый уже, — сплюнул Володя, ползший по соседству со мной.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Эп мар ӑна асаплантараканни, фриц.

— Не я ее мучаю, а фриц.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Фриц кирек мӗнле вилсен те пурпӗрех, вилтӗр ҫеҫ, пит-куҫ тӑвасси вара ҫӑмӑл ӗҫ мар.

Фриц как ни сдохнет, это все равно, лишь бы сдох, а лицо изобразить — серьезное дело.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Таса юнлӑ фриц!

— Фриц чистой породы!

XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пур ҫӗрте те нимӗҫ, фриц, ганс, германец, фашист шӑрши — йӗрӗнтерсе тата йӑлӑхтарса ҫитернӗ усал шӑршӑ пулнӑ.

Повсюду был запах немца, фрица, ганса, германца, фашиста, — запах постылый и презираемый.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Вилеймен фриц та, Жмыревсем патӗнче выртаканни, ниепле асӑрхаймарӗ.

Даже тот больной фриц, который у Жмырева в избе валяется, и тот ничего не заметил.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Лётчиксем лайӑх пӗлнӗ: фриц Мускав ҫине каять.

Знали летчики: фриц идет на Москву.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех