Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Арҫын сăмах пирĕн базăра пур.
Арҫын (тĕпĕ: арҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Салтак пек тӳрӗ тӑракан хӗрачасемпе арҫын ачасем пушара хирӗҫ хастар кӗрешме, ыттисене хӑрушсӑрлӑх правилисене вӗрентме, ҫынсене хӳтӗлеме тантӑшӗсен умӗнче тупа турӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кирек хӑҫан та пулӑшма хатӗр // Нина Царыгина. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ҫакнашкал калаҫу хыҫҫӑн ашшӗ-амӑшӗ ҫумне сухӑр пек ҫыпҫӑнать арҫын ача.

Куҫарса пулӑш

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Арҫын ача вунӑ уйӑх тултарсан тухтӑрта вӑй хуракан амӑшӗ, Татьяна Владимировна, ӗҫе тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Юрать-ха вилмеллех суранланман вӑйпитти арҫын.

Куҫарса пулӑш

Шухӑ водительсем саккуна уямаҫҫӗ, ҫынсене шеллемеҫҫӗ // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

59-ти арҫын ним хускалми выртса юлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Шухӑ водительсем саккуна уямаҫҫӗ, ҫынсене шеллемеҫҫӗ // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Арҫын хирӗҫ тӑмарӗ.

Мужчина не сопротивлялся.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Оксана арҫын ачана йӑпатасшӑн чӗвӗлтетрӗ.

Оксана хотела утешить мальчика.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Вӑл халӗ те астӑвать-ха Анатолий ывӑлне каланӑ сӑмахсене: «Арҫын нихӑҫан та макӑрмасть», «Ху вилсен те тантӑшна ҫӑл», «Арҫыннӑн нимӗн те ыратма тивӗҫлӗ мар», «Хӑвна йывӑр пулсан та тӳс, ҫынна ан палӑрт», — вӗрентетчӗ Алексее ашшӗ.

Она до сих пор помнит слова Анатолия: «Мужчина никогда не плачет», «Спаси друга, если даже погибнешь», «У мужчины ничего не должно болеть», «Даже если тебе тяжело, терпи, не показывай свою слабость людям», — учил отец Алексея.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ҫар ҫынни анчах чӑн-чӑн арҫын.

Только военный — настоящий мужчина.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ан пакӑлтат-ха, — арӑмӗпе килӗшменрен аллине туртса илчӗ арҫын.

Не говори глупости, — выдернул руку из-под жены мужчина, не согласившись с женой.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Йывӑр шухӑшсен авӑрӗнчен ӑна арҫын сасси туртса кӑларчӗ.

Из омута тяжелых мыслей ее вытащил мужской голос.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Арҫын ӳсӗрле шӑнса вилес мар тӑк Санька аппа ку таранччен пурӑнас та ҫукчӗ пулӗ, Михала ӑна тахҫанах ҫапса пӑрахӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Ялти пӗччен арҫын мӗнле пурӑннине пурте пӗлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Юлташӗсемпе вӑрман касма кайнӑ хыҫҫӑн арҫын килне таврӑнман.

Куҫарса пулӑш

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Арҫын ача малтанах хӑй тӗллӗн тумланайман.

Куҫарса пулӑш

Ферма витине юхӑнтарман // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Ҫакӑнта мана ирӗксӗр никам та туртмасть, — тет арҫын.

Куҫарса пулӑш

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Капла тума юраманнине арҫын тепӗр хут ӑнлантарать.

Куҫарса пулӑш

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Камӑн та пулин пулӑшмалла вӗт, — палӑртать арҫын.

Куҫарса пулӑш

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Йӗркелӗхе кӑмӑллать арҫын.

Мужчина предпочитает порядок.

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Кӗреш кӗлеткеллӗ арҫын тӳп кӑна ӳксе вилнине халӗ те ӗненме йывӑр.

И сейчас сложно поверить, что мужик могучего телосложения мог вот так упасть замертво.

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех