Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӑвашра ун пек вӑрман хуҫалӑхӗ ҫук, тейӗҫ хӑшӗ-пӗрисем.Некоторые скажут, что в Чувашии нет подобного лесного хозяйства.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
М. Кипек романӗн те ҫитменлӗхсем ҫук мар, анчах ку писателӗн пӗр лайӑх енӗ пур: вӑл хӑй илнӗ темӑна ҫирӗп тытса пырать, тӗп идейӑран пӑрӑнмасть, сюжета интереслӗ тума пултарать.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Ҫук иккен.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
«Ҫӗр суранӗ» романта чӑн-чӑн коммунист ҫӑнарӗ ҫук пирки калаҫаҫҫӗ.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Ҫук ҫав.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Акӑ бригадир Мархва Туймедова портречӗ (ӑна колхоз председателӗн куҫӗпе кӑтартнӑ): «Мархва унтанпа ҫав тери улшӑннӑ, ача ӗмӗртсе начарланса кайнӑ черченкӗ хӗрарӑмран тулли питлӗ тӑпӑл-тӑпӑл арӑм пулса тӑнӑ. Пӑхмалӑх сӑнӗ те пур унӑн, кӗлетки те пур. Куҫӗсем вара, вӑл хастар ҫын иккенне палӑртса, вутла ҫунса тӑраҫҫӗ. Ҫак хӗрарӑма упӑшки пӑрахса кайнӑ тесен, тупата туршӑн, никам та ӗненес ҫук».
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Ҫук, искусствӑ таса та ҫутӑ ӗмӗтпе сывлать.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Ар шутне кӗрсе пыракана хытӑ пӑхса куҫӑхтарас ҫук.Лишь бы не сглазить своим вниманием вступающую в совершеннолетие.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Виҫӗ кун лартӑмӑр аэропортра, ҫимелли ҫук.
Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15
Вырӑнти ӗҫе маттур та пуҫаруллӑ ҫынсемсӗр пурнӑҫлама ҫук.
Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26
Унӑн калаҫӑвӗнче нихӑҫан та «ҫук» сӑмах пулман.
Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26
Унӑн «Сӗве Атӑла юхса кӗрет» романне пирӗн тӑрӑхра вуламан ҫын та ҫук пулӗ.
Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26
Ҫук — пӗтӗмпех парнелесе пӗтернӗ.
«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.
Иккӗ ҫурӑран пуҫласа улттӑччен ытларах гуманитари институтӗнче пулатӑп: килти библиотекӑра ҫук кӗнекесемпе ӗҫлесе ларатӑп.
«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.
Калаҫӑвӑн пуҫламӑшӗ патне таврӑнса ҫирӗплететӗп: ак ӗнтӗ миҫе ҫул чӑваш чӗлхине ҫӑлса хӑварассинче ӳсӗм ҫук пирӗн, хальлӗхе утӑм хыҫҫӑн утӑм каялла кӑна чакса пыратпӑр.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Мӗншӗн тесен вӑл хӑнӑхтару-вӗрентӳ программинче ҫук.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Калӑпӑр, тутарсен пур шрифчӗ, чӑвашсен - ҫук.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
(Ак сире чӗлхе аталанманнин тепӗр ҫирӗплетӗвӗ: «отмазка» - вырӑс пуплевӗнче ҫӗнӗ сӑмах, пирӗн вара ун пекки ҫук.)
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Е тата: «Манӑн компьютерта чӑваш шрифчӗ ҫук, ҫавӑнпа та вырӑсла ҫыратӑп».Или ещё: "У меня на компьютере нет чувашского шрифта, поэтому пишу по-русски".
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12
Илеме сӑнарлакан эпитетсемпе сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем пирки каламалли те ҫук, вӗсем чӗлхерен питӗ хӑвӑрт ҫухалаҫҫӗ.А про изображающие красоту эпитеты и словосочетания и речи нет, они из языка очень быстро исчезают.
Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12